
Мене з дитинства при переїзді між містами часом супроводжує цікавий настрій. Іноді він з'являвся, коли я тільки збирався в дорогу, іноді вже в поїзді. Відчуття це злегка тривожне - суміш радості з ностальгією, ближче до туги. Якось я почув, що німецька мова навіть має окреме слово для позначення цього стану. Так і перекладають його - "тривожне відчуття при переїзді". Тепер мені підказують, що це Umzugsangst або Umzugsangstgefühl, але вже не впевнений. Ось, натрапив і на подібне шведське слово.
Ніяка мова не перекладається на іншу повністю. Кожна має свої слова, для пояснення яких іншими мовами знадобляються словосполучення. Класичний приклад - різновиди снігів у північних народів, вітрів у морських тощо. Часто навіть єдиний відповідник якогось слова в іншій мові має свої змістові відтінки.
Казанський сайт adme.ru для двох своїх публікацій зібрав із різних мов 44 слова, яких не має російська. Нема цих слів і в українській мові. Гляньте, які б то були корисні в деяких життєвих випадках слова:
Нацукаші, японська - дріб'язкові речі, які нагадують про приємне.
Кеньятайму, японська - короткочасний у житті пересічного чоловіка післяоргазмовий період, коли його думки не спотворені статевим потягом, і він спроможний мислити, як справжній мудрець.
Аподіопсіс (apodyopsis), креольська - подумки когось роздягати.
Кайрос (kairos), грецький - невловимий вирішальний момент, який несподівано створює сприятливий стан для дій або слів.
Ріесфебер (resfeber), шведська - неспокійний стан перед самим початком подорожі, в якому переплітаються тривога й очікування. Також називають туристичною лихоманкою.
Сіяж (sillage), французька - запах, який затримується в повітрі; слід на воді; враження, вироблене кимось або чимось, яке ніби залишилось у просторі.
Джеамлірічд (sgiomlaireachd), ірландська - коли людина відволікає тебе під час їжі.
Цудоку, японська - купувати і не читати книги.
Мьотохапія (myötähäpeä), фінська - сором за інших.
Коморебі (komorebi), японська - світло, проникле крізь листя дерев.
Борборіґумес (borborygmus), грецька - гучне бурчання в шлунку.
Кафуней (cafuné), португальська - ніжно гладити волосся коханої людини.
Назланмак (nazlanmak), турецька - прикидатися байдужим, коли пристрасно чогось бажаєш.
Балтер (balter), англійська - невміло, проте віддано танцювати.
Волта (volta), грецька - безтурботна прогулянка при заході сонця.
Койнойокан (koi no yokan), японська - передчуття закоханості.
Таценда (tacenda), латинь - те, про що ліпше мовчати.
Базорексія (basorexia), галісійська - нестримне бажання поцілунку.
Мерак (meraki), грецька - душа, натхнення і сили, які людина повністю вкладає в улюблену справу.
Гроак (groak), баскська - вирячитися на того, хто їсть, аби поділився.
Ареодярекпут (інупіак, одна з мов ескімосів) - обмін дружинами на кілька днів.
Баккушан (японська) - дівчина, чудова на вигляд ззаду, але страшненька спереду.
Шемомеджамо (грузинська) - коли їжа така смачна, що складно спинитися. Грузинською це слово означає: "Я випадково все це з'їв".
Ілунґа (лубу, одна з мов Конґо) - людина, яка легко пробачає в перший раз, неохоче вдруге й ніколи після того.
Карелу (тулу, одна з мов Індії) - смужки на шкірі після тісного одягу чи гумки від трусів.
Клівідж (англійська) - улоговинка між грудьми в декольте або між сідницями.
Палеґґ (норвезька) - назва сендвіча з "усього, що було в холодильнику".
Ведріте (словенська) - перечекати дощ, аби спокійно піти далі.
Кайакумама (японська) - мама, яка невпинно штовхає своїх дітей до успішності
Пелінті (мова Республіки Гана) - буває, що ви впиваєтесь у смачний шматок чогось загарячого. Виплюнути непристойно. От ви, відкривши рота, вимовляєте щось нерозбірливе. У Гані для опису такої ситуації є саме це слово.
Лайогенік (мова острова Ява) - людина, яка тобі дуже важлива, та при зустрічі стає байдужа.
Куалункуізмо (італійська) - коли так втомився від політики та новин, що вже ніщо не цікавить.
Махж (перський) - прекрасно виглядати після хвороби.
Муррма (вагіманська, одна з мов австралійських аборигенів) - намацувати щось ногами, стоячи в воді.
Рхве (мова Тонґо, Південна Африка) - сон у п'яному стані в одязі на підлозі.
Лаґом (шведська мова) - не замало, не забагато, але чогось бракує.
Нілентік (індонезійська) - клацати пальцем по вуху.
Панапоо (гавайська) - чесати голову, згадуючи щось.
Сендула (лунда, одна з мов Замбії) - наштовхнутися в лісі на мертву тварину і зметикувати, що лев або леопард, можливо, ще десь поблизу.
Уітваайен (голландська) - ненадовго з'їздити з міста в село, щоб розвіятись.
Уліккесбілен (данська) - автомобіль, який вічно потрапляє в аварії або ламається.
Вібафноут (чеська) - невдало налякати
Бокетті (японська) - довге безглузде споглядання в далечінь.
Іктсуарпок (мова інуїтів) - легке хвилювання, коли все готове, а гості затримуються.
Коментарі
2