Российская журналистка и телепродюсер Екатерина Макаревич эмигрировала в Украине полтора года назад. Приехав в гости к подруге во Львов, была настолько поражена от водителя такси, написала об этом случае отдельную историю. Мужчина удивил ее не только толерантностью к русскому языку, но и жизненной мудростью.
Эмоциями от знакомства женщина поделилась на своей странице в Facebook.
"Думаю, сейчас проверю как львовяне относятся к русским. Признаюсь, что вообще я из России, но полтора года назад переехала в Киев по идеологическим соображениям. И смущенно добавляю, что извините, не все слова Украинская понимаю. Но вообще уже учу потихоньку, и речь, говорю, очень мне нравится ... Он внимательно слушает, и добавляет так бережно: "Ну ничего страшного, еще изучите", - написала Макаревич.
По словам журналистки, затем водитель рассказал ей отличную историю, как его друг-"Москалик" перешел в общении на украинский язык. А потом добавил, что "нельзя людей по национальности и по месту рождения судить".
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Таксистов заставили говорить на украинском
"Неправильно это. По человеку нужно судить. Вот в украинском языке есть" люди ", а есть" людишек ", что означает" человичишко ", то есть такая ничтожный человек", - процитировала журналистка таксиста.
Друзья женщины поддержали ее увлечение Львовом и поделились своими впечатлениями от посещения города.





















Комментарии