Исполняющий обязанности министра иностранных дел Владимир Огрызко сказал, что разговаривал на украинском языке на конференции в России, организованной Институтом стран СНГ в прошлом году, потому что не знал, что украинский не является рабочим языком на этой встрече.
Так Огрызко ответил на вопрос об упреках премьера Януковича о том, что он якобы общался через переводчика с российскими представителями во время переговоров в Москве.
"Я подготовил тезисы на украинском языке и поэтому использовал именно украинский для общения", - сказал Огрызко.
"Насколько мне известно, наши российские коллеги прекрасно понимают украинский язык, но то, что кое-кто из участников в недипломатической форме начал от меня требовать перейти на русский язык, у меня не вызвало большого энтузиазма, и я продолжал выступать на украинском языке у себя дома, в Украине", - добавил он.
По словам Огрызка, он не считает, что в таких случаях на этой теме можно спекулировать и делать из нее какие-то пиар-ходы.
Комментарии
1