В результате ДТП на одной из киевских дорог погиб переводчик Анатоль Перепадя.
А.Перепадя провел в коме два дня. Девятого июня его сердце остановилось.
Прощание с Анатолем Перепадею - 11 июня от 11:30 до 13:00 в доме Национального Союза писателей Украины в Киеве. Адрес: ул. Банковая, 2. Там же состоится панихида.
Анатоль Перепадя родился 1935 года в г. Александрия на Кировоградщине. Закончил факультет журналистики Киевского университета им. Т. Шевченко. Два года работал по специальности на Сумщине, потом двенадцать лет - по киевским издательствам.
Переводил на украинский с большинства романских языков - французского, итальянского, испанского, португальского, каталонского. В его переводах на украинском вышли произведения Бальзака "Лилея долины"; Мориака "Поцелуй, подаренный прокаженному", "Мавпуля", "Агнец", "Старосветский мальчик", "Гадюшник"; Сент-Экзюпери "Планета людей", "Ночной полет", "Маленький принц"; Камю "Чума", "Посторонний"; Клоделя "Благовещения Девы Марии"; Фава "Достойные граждане"; Шаша "Любым способом"; Моравиа "Внимание к женщине"; Макиявелли "Флорентийская хроника"; Кальвино "Розполовинений виконт"; Адаму "Большая ловушка", "Малый боянець"; Сервантеса "Дон Кихот" (в соавторстве); Карпентьера "Расправа с методом"; Сеабра "Любишь ли ты Блеза Сандрара?", Петрарки "Канцоньере" и др.
Лауреат многих переводческих премий. В частности, дважды - премии "Сковорода", которую Амбасада Франции присуждает за лучший перевод, осуществленный в рамках одноименной программы. Кавалер французского Ордена искусства и литературы Золотых пальм. Лауреат французско-украинской премии имени Н. Зерова.
Комментарии
7