Ексклюзивы
среда, 08 июля 2015 15:10

"Украинцы показаны придурками, которые разговаривают на суржике и слушают Сердючку"

"Мы уже столько ждали, чтобы с экранов исчезли российские фильмы о силовиках и милиционерах, что ждать еще чего-то - это немного странно", - рассказывает 35-летний член Экспертной комиссии по вопросам распространения и демонстрации фильмов, член движения "Видсич" Сергей Оснач. 4 июня вступил в силу закон, запрещающий трансляцию снятых после 1 января 2014 российских фильмов и сериалов. Также украинские зрители не будут смотреть фильмы, которые пропагандируют деятельность правоохранительных органов, вооруженных сил, других военных или силовых формирований Российской Федерации. Государственное кино запретило 167 фильма.

Какие тенденции наблюдаются в украинском телевидении после вступления в силу закона?

Сейчас украинские каналы начали подменять российские фильмы будто бы украинским. То, что они называют украинским кино, является русскоязычным. Координаты фильма могут быть российские, к тому же, трудно понять, где происходит действие. По всем признакам понимаешь, что это Россия, что действуют российские спецорганы. Иногда в фильмах случаются украинские номера на машинах, но зритель не смотрит на номера машины, он смотрит на фильм в целом.

Автор: facebook.com
  Сергей Оснач, 35 лет. Проживает в Киеве. Общественный деятель, член Экспертной Комиссии по вопросам распространения и демонстрации фильмов, активист Гражданского движения "Видсич". Является одним из основателей инициативы "Бойкот российского кино".
Сергей Оснач, 35 лет. Проживает в Киеве. Общественный деятель, член Экспертной Комиссии по вопросам распространения и демонстрации фильмов, активист Гражданского движения "Видсич". Является одним из основателей инициативы "Бойкот российского кино".

Так, какое оно современное российское кино?

Среди российского кино бывают откровенно украинофобские фильмы. Понятно, почему в людях, которые смотрели эти фильмы, проснулись вспышки сепаратизма. У них есть определенная нездоровая сосредоточенность на российском продукте и соответственно сложившееся мировоззрение. Но кроме украинофобских фильмов идет популяризация российских силовых органов. Там обязательно есть положительный персонаж из российских служб или даже группа персонажей. Зритель, который это смотрит, начинает привыкать и воспринимать все, как свое родное. Это касается и украинофобских актеров. Идут элементарные методы информационной войны. Когда раскручивается какая-то персона. Она начинает говорить выгодные Кремлю вещи и тогда становится понятно, для чего это делается. Таких людей чертовски много. Начиная актерами Иваном Охлобыстиным и Алексеем Паниным, заканчивая режиссером Никитой Михалковым и актером Михаилом Пореченковым. Эти люди попадают на экраны украинского телевидения. Пропагандируют свои взгляды, мол, мы же классные актеры, вы нас всех так любили, а теперь слушайте, что мы говорим. И люди часто бывают дезориентированы. Представьте, если человек рос на фильмах российского режиссера Никиты Михалкова, и тут вдруг Михалков говорит абсолютно антиукраинские вещи. Люди с неустойчивой проукраинской позицией могут попасть под влияние российской пропаганды и начать сомневаться или вообще стать на сторону России. Даже если фильм не популяризирует русский мир, то он показывает его. Нашим гражданам говорят, что есть такие модели поведения, что есть такие культурные особенности. И люди начинают к ним привыкать, как к нормальным. Методы пропаганды не обязательно прямые или очевидные.

Обнаружены какие-то нарушения закона среди украинских каналов?

6 июня "Видсич" проводила мониторинг. Там ICTV целый день показывал сериал "Страсти по Чапаю", - рассказывает Сергей. - Он, возможно, не совсем попадает под действие закона. Но там идет популяризация русского воинства во время Первой мировой войны. И очевидным нарушением является то, что он не был субтитрирован на украинском языке, как это положено по украинскому законодательству. И на это должен реагировать Национальная Рада. Но она больше занимается тем, что продлевает лицензии телеканалам, например, Интеру. А на мониторинги, которые мы им регулярно посылаем, они не реагируют. И это понятно, потому что в Раде находятся люди из телевизионного бизнеса. Бывшие телеменджеры, у которых остались корпоративные связи. И они больше озабочены тем, чтобы было удобно телеканалам. А то, что удобно зрителям, их как-то не волнует.

Как меняется язык на украинском телевидении?

Кино - это информационное оружие. Мы провели мониторинг украинских телеканалов. Оказалось, что украиноязычного продукта на телевидении лишь 28%, русскоязычного - 27%, русскоязычного с субтитрами - 21%, двуязычного - 24%. Но когда мы говорим о двуязычии, то должны понимать, что там преобладает русский язык. Например, такая передача как "Ревизор" на Новом канале. Там по-украински говорит только голос за кадром, а в "Страстях по Ревизору" вообще только ведущий. Передача "Вечерний квартал" - это на 99% русскоязычная передача. И таких у нас большинство. Надо взять под внимание, что во время всего периода независимости Украины на центральных и восточных территориях продолжалась русификации. И двуязычные граждане чаще всего переходили на русский язык. Например, на Донбассе, начиная с 1991 года по 2012 год 10% двуязычных перешли на русский язык.

То есть мы должны двигаться в направлении 100% украиноязычного телевидения?

Украинский продукт должен существенно преобладать, но это не значит, что мы должны вести очень жесткую политику. По переписи населения 2001 года 67,5% граждан назвали украинский язык родным. Это уже основание, чтобы сделать, хотя бы такой процент русскоязычного продукта на телевидении. А сейчас патриотические настроения возросли. После того, как мы временно потеряли наиболее русифицированные территории, украиноязычность в не оккупированной Украине усилилась. На телеканалах это никак не отразилось.

Как просмотр фильмов в качестве члена Экспертной комиссии влияет на вашу жизнь?

За неделю я смотрю десятки фильмов. Иногда больше. После этого впечатления остается удручающее. И вообще эта работа достаточно вредная. Смотрю фильмы как эксперт, а они просто смотрят, не получая удовольствия. Есть значительный процент пропагандистских фильмов, есть процент фильмов, которые просто способствуют деградации и дебилизации населения. Это очень значительный процент. И главное, что их большое засилье на телевидении. Если бы такой фильм для не совсем нормальных людей споказали на каком-то одном канале, это было бы еще кое-как. Но их показывают практически все телеканалы в прайм-тайм. И конечно, среди российских фильмов иногда случаются более-менее нормальные. Их точно меньше 10%.

Какой последний фильм или сериал вы посмотрели?

Есть такой "замечательный" сериал с Пореченковым "Если завтра в поход". Действие происходит в Крыму. Украинцы показаны придурками, которые разговаривают на суржике и слушают исключительно Сердючку. Вроде они жадные. Например, жена российского офицера - украинка и она абсолютно отрицательный персонаж. Или же сын украинских военных, показан полным дураком. Российские офицеры и их дети же — это благородные, образованные и адекватные люди. Этот сериал - яркий пример российской пропаганды. И он снят еще в 2004 году.

А как вы относитесь к современным украинским проектов?

Наши телеканалы выпускают продукцию, которая точно так же унижает украинцев. Например, сериал "Последний москаль". Он искажает украинские традиции, язык. Когда гуцулы говорят с русским акцентом - это странно. Но не только речь играет роль, еще показано, что украинцы - это недоумки. Москаль выступает как единственный адекватный персонаж. Правда, там есть еще девушка, которая с ним общается. При разговоре не понятно почему она переходит на русский язык в украинском селе. Это похоже больше на представления россиян о украинцах, чем на украинский фильм. Представить себе, чтобы гуцулы ходили в национальных костюмах каждый день, чтобы допускали дикие речевые ошибки. И эти сцены с большим портретом Шевченко, со связыванием москаля - это кощунство и просто унижение украинсцев. Такое кино снимают люди, которые находятся под влиянием российских взглядов. Они не имеют украинского взгляда на свой народ. И дело здесь не в иронии, а просто этот фильм снимался для российского рынка. И большинство украинских фильмов снимается для России. А нам такое показывают, потому что украинцы будут смотреть и такое. Наш кинематограф работает на Россию. Почему-то на Европу они работать не хотят. Хотя это не удивительно, ведь есть много российского капитала, поэтому так они и работают.

Сейчас вы читаете новость «"Украинцы показаны придурками, которые разговаривают на суржике и слушают Сердючку"». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

7

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі