Ексклюзивы
воскресенье, 21 октября 2018 14:21

Дадут три гранта на перевод книги Олега Сенцова на иностранные языки

Дадут три гранта на перевод книги Олега Сенцова на иностранные языки

Украинский ПЕН при поддержке Международного фонда "Возрождение" объявляет конкурс на перевод книги рассказов Олега Сенцова на три иностранных языка - английский, немецкий и польский.

Украинского писателя и кинорежиссера незаконно осудил российский суд к 20 годам заключения. Сенцов находится в колонии строгого режима в Тюменской обл. РФ.

2015 года в киивськоум издательстве Laurus вышел его сборник рассказов

на русском. Произведения из этого издания читали в рамках акций в поддержку Сенцова в разных странах и на разных языках. На сегодня вышел только один перевод этой книги на иностранном языке. В 2017 году на французский рассказы перевела Ирина Дмитришин.

Чтобы привлечь внимание мирового сообщества к делу Сенцова и популяризировать его произведения, Украинский ПЕН запускает программу малых грантов для перевода рассказов Олега еще тремя иностранными языками с обязательной гарантией выхода книги в авторитетных издательствах Германии (Австрии, Швейцарии), Польши, Великобритании (США ).

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Режиссер "Киборгов" экранизирует пьесу Сенцова

Условия конкурса:

Грантовая поддержка будет включать в себя гонорар переводчика в размере 2000 евро (6,5 тыс. грн) и возмещение стоимости авторских прав, но не покрывать расходы, связанные с редакционным и печатным этапами подготовки книги.

Для участия в программе переводчик должен к 19 ноября 2018 прислать в адрес [email protected] письмо с темой PEN Translation Fund Grants, добавив следующие документы:

1. мотивационное письмо (до 4 тысяч знаков)

2. Био и библиография переводчика;

3. Фрагмент перевода рассказа Олега Сенцова (до 10000 знаков)

4. Копия договора с издательством на издание книги;

5. Письмо о намерениях издательства по сотрудничеству с Украинским ПЕН;

6. График работы над переводом и издание книги.

Решение о заявках, которые будут поддержаны в рамках грантовой программы, принимать Исполнительный Совет Украинского ПЕН.

Имена трех переводчиков будут объявлены 23 ноября 2018.

Дополнительные условия:

1. Перевод должен быть осуществлен в течение месяца с момента получения подтверждения от Украинского ПЕН и подписания контракта с переводчиком;

2. В печатном издании должно указываться, что перевод издание осуществлено в рамках программы PEN Ukraine Translation Fund Grants при поддержке Международного фонда "Возрождение";

3. Участвовать в программе могут переводчики, имеющие не менее одной переведенной и изданной книги;

4. После публикации издательство обязуется передать Украинской ПЕН 5 экземпляров издания.

Книга рассказов Олега Сенцова включает в себя 8 произведений: "Автобиография", "Собака", "Детство", "больничку", "Школа", "Завещание", "Бабушка" и "Макары".

В 2016-м в харьковском издательстве "Фолио" также вышел роман Олега Сенцова "Купите книгу - она ​​смешная".

"Рассказы Олега Сенцова - автобиографическая проза счастливого человека, - говорит писатель, вице-президент Украинского центра международного пен-клуба Андрей Курков. - В книге его воспоминания о детстве. Воспоминания, которые прошли сквозь призму восприятия и морали взрослого человека.

С 13 лет подрабатывал, с 20 - работал постоянно: Гербалайф, компьютерные клубы, киберспорт. Киношники никогда стать не мечтал, но кино любил с детства. Всегда много читал, начал писать статьи, рассказы, эссе. Но бумага не так выразителен, как кинопленка. Начал снимать. Снял. Теперь сидит ".

Олег Сенцов получил известность в 2012 году после выхода дебютного фильма "Гамер", с которым участвовал в нескольких международных фестивалях.

Сейчас вы читаете новость «Дадут три гранта на перевод книги Олега Сенцова на иностранные языки». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі