понедельник, 22 июля 2013 16:27

"Барышня уже легли и просят" - комедии "За двумя зайцами" вернули украинскую озвучку

"Барышня уже легли и просят" - комедии "За двумя зайцами" вернули украинскую озвучку

Легендарный фильм "За двумя зайцами" покажут с отреставрированной украинской фонограммой. Ленту отреставрировали на базе Национального Центра Александра Довженко.

Культовый фильм режиссер Виктор Иванов снимал на киностудии Довженко в 1961-м году на украинском языке. Но впоследствии его дублировали на русский. Достаточно долго оригинальная фонограмма считалась утраченной. Однако недавно аутентичную фонограмму удалось найти в Мариупольском фильмофонде.

Отреставрированная версия фильма с найденной фонограммой будет показана в Киеве на международном кинофестивале "Молодость" в октябре этого года.

Художественный фильм снят по мотивам пьесы Михаила Старицкого. В центре сюжета - история легкомысленного цирюльника Голохвастого, который решает выгодным браком поправить свое материальное положение. Молодой человек сразу ухаживает за двумя девушками.

- У нас сьогодні не прийомний день, - каже Проня.

- О? Що ж там скоїлось? У мене дуже приємний: усі яблука спродала! - відповідає їй Секлита, мати Галини.

- Необразованість! Не розумієте! У нас сьогодні прийому нема!

- Якого прийому? Хіба нам в рекрути кого оддавати?

- З вами говорити - гороху наїстись!

Сейчас вы читаете новость «"Барышня уже легли и просят" - комедии "За двумя зайцами" вернули украинскую озвучку». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

16

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі