
ЦВК ще не визначилось, у кого буде закупати камери відеоспостереження. Про це під час брифінгу сказав член Центральної виборчої комісії Михайло Охендовський.
"Тих грошових коштів, за підрахунками ЦВК, які виділені для запровадження системи відеоспостереження на виборах, є цілком достатньо. ЦВК до цього часу не приймало жодного рішення щодо визначення потенційного виконавця, який буде надавати послуги щодо впровадження цієї системи", - сказав він.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Опозиційних членів ЦВК можуть звільнити - суд вгледів у їх діях порушення присяги
Охендовський заперечив інформацію про те, що виконавцем буде російська фірма.
"ЦВК до сьогоднішнього дня не приймала такого рішення. Члени комісії це питання не обговорювали. Сумнівів у тому, що закон, який встановлює особливості впровадження відеоспостереження буде виконаний відповідним чином, у межах компетенції ЦВК, у нас немає", - наголосив Охендовський .
Він також повідомив, що бюлетені друкуватимуться державною мовою.
Коментарі
1Естественно, что приехав во Францию, например, Николая знакомые и друзья могут для удобства называть Николя. Но никто не станет там заставлять менять имя в документах. Так же Николай, живущий в Украине, может и не против, что его в украинской речи называют Мыколой, равно как и в России часто говорят не Николай, а Никола. Да вообще разная традиция у разных народов. Но в документы должно писаться одинаково. Ну а насчёт Август-Серпень хоть и шутки это всё, но вот если взять из славянских языков, например, Николая Костова, болгарского тренера львовских Карпат, официально его зовут в украиноязычной сфере Ніколай Костов, а не Микола Костов. И никто не возмущается,.. или к своим гражданам отношение хуже, чем к иностранцу?
Ну ведь тупость была ОЧЕВИДНАЯ !!! Майкл Джексон -- это Михайло Джексон )))))))) Надо было переводить имена вообще основательно, например: Пётр с греческого - это камень.Вот и писали бы Камінь, а то Петро ))))) Хотелось бы знать, КТО такую глупость, как перевод имён и фамилий допустил ?
Колесниченко кумир всех хохлов.Молодец Вадим.
Думаю що це добре що кацапня буде писати імена російською. Будемо знати хто є хто.
все хохлогниды скоро исчезнут,це ни секрет для мировой спильноти,да хохлотварь?
БЫДЛЯК ПРИКАЦАПЛЕНЫЙ ! МОЗГИ ПРОМОЙ!!!
Не переводятся не только имена и фамилии, но и названия: например, "Большой театр" на английском будет писаться как "Bolshoj theater". Украинезаторы, блин ...
не віриться -що Серпень ...



То що,відтепер, Вадим в перекладі на українську буде Гівмнюк і то лише при прізвищі Колісниченко.
нет уж, срочно в миколи, все, кто и не мыкола
Слава Богу! Досить поганити давньоруське ім'я МИКОУЛА (саме так, через літеру ОУК воно писалося в давнину) грецьким ім'ям НИКАЛАЙ.
Сподіваюсь всі пам'ятають МИКОУЛУ СЕЛЯНИНОВИЧА - давньоруського храбра (чи пак, по татарськи "багатьіря")?!
Тож нефіг слов'янське ім'я перекладати на грецький манір!
Мукола - это как-то рагульно.
То же самое касается названия города Николаев, названного русскими в честь взятия турецкой крепости Очаков в день святого Николая.