середа, 16 червня 2010 17:37

Кримська влада хоче почути позицію КС про дублювання фільмів

Кримська влада хоче почути позицію КС про дублювання фільмів

Кримський парламент направив до Конституційного суду (КС) подання з проханням дати офіційне тлумачення положень частини 2 статті 14 закону "Про кінематографію".

Вона стосується можливості дублювання, озвучення або субтитрування іноземних фільмів перед розповсюдженням в Україні мовами національних меншин.

За направлення даного конституційного подання в середу на черговому пленарному засіданні кримського парламенту проголосували 87 депутатів з 94-х, які взяли участь у голосуванні.

Зокрема, Верховна Рада Криму просить розтлумачити, як слід розуміти слова частини 2 статті 14 закону "іноземні фільми перед розповсюдженням в Україні ... також можуть бути дубльовані або озвучені, або субтитровані мовами національних меншин".

Кримські парламентарії вважають, що закон дозволяє дублювати або субтитрувати іноземні фільми не тільки державною українською мовою, але й мовами національних меншин, у тому числі російською мовою.

У поданні зазначається, що Конституція Криму визначає, що в автономії поряд з державною мовою забезпечується функціонування і розвиток, використання і захист російської, кримськотатарської, а також мов інших національностей.

Крім того, відповідно до статті 14 кримської Конституції, в автономії забезпечується збереження різноманіття культур, що склалися історично на кримському півострові, створюються умови для їх рівноправного розвитку і збагачення.

У поданні зазначається, що в рішенні КС від 20 грудня 2007 року за поданням щодо тлумачення частини 2 статті 14 закону "Про кінематографію" відзначено, що іноземні фільми перед розповсюдженням в Україні в обов'язковому порядку повинні бути дубльовані або озвучені або субтитровані державною мовою.

"При цьому КС не дав тлумачення положення частини 2 статті 14 закону "Про кінематографію" в аспекті того, що іноземні фільми перед розповсюдженням в Україні також можуть бути дубльовані або озвучені або субтитровані мовами національних меншин", - йдеться у поданні.

Таким чином, зазначається в поданні, оскільки КС дав тлумачення тільки частини положення закону "Про кінематографію", що стосується дублювання фільмів державною мовою, це робить неможливим застосування на практиці другої частини положення зазначеного закону - що стосується мов національних меншин.

Інтерфакс-Україна

Зараз ви читаєте новину «Кримська влада хоче почути позицію КС про дублювання фільмів». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

4

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 79692
Голосування Підтримуєте введення біометричного контролю на кордоні з РФ?
  • Підтримую. Тепер потрібно заборонити українцям їздити в Росію
  • Ні, нічого не дасть крім черг на кордоні
  • Потрібно вводити візовий режим
  • Краще заборонити росіянам в'їзд в Україну
  • Це нічого не дасть. Злочинці з РФ все рівно знаходитимуть способи потрапити в Україну
  • Досить повністю припинити транспортне сполучення з РФ
  • Сумнівне рішення. Такий контроль ще більше провокуватиме Росію. Можливе загострення на Сході
Переглянути