Ексклюзиви
вівторок, 01 червня 2021 17:21

Відкопали в горщику і зберігають у бомбосховищі. У Софійському соборі виставлять унікальний документ

Відкопали в горщику і зберігають у бомбосховищі. У Софійському соборі виставлять унікальний документ
Латиномовну Конституцію Пилипа Орлика в Україну зі Швеції привезуть вперше Фото: ukrinform

Конституцію Пилипа Орлика 1710 року привезуть зі Швеції та виставлять у Софійському соборі в Києві. Подивитися на неї можна буде з 16 серпня до 14 листопада 2021-го. Про документ і для кого він писався, Gazeta.ua розповів історик Олександр Алфьоров.

"За однією з версій, цю латинськомовну копію Конституції Пилипа Орлика знайшли в горщику під час археологічних розкопок. Зберігається вона у Шведському архіві в Стокгольмі як особливо цінна пам'ятка. У спеціальному сховищі, що має захист від бомбардувань. У часи Орлика не було такого поняття - оригінал документа. Підписували кілька примірників - для запорожців, старшини, шведів, для себе. Потім при дворі Карла XII ще кілька разів переписували, адже документи мали неймовірне значення. Конституція переписувалася сином Пилипа Орлика Григорієм. Він мав її із собою, міг показувати у французькому дворі. Тому безпосередній оригінал не відшукаємо. Та ці копії можна назвати оригінальними, бо вони функціонували в діловодстві тих часів", - вважає дослідник.

Укладався конституційний акт у доволі складний період. Після поразки шведського короля Карла XII й гетьмана Івана Мазепи під Полтавою в червні 1709-го, залишки їхніх військ потрапили до міста Бендери. Це була територія Молдови, під протекторатом османського султана.

"Розбиті правителі мали намір вийти з території Гетьманщини лише тимчасово, а згодом повернутися. У Бендерах Іван Мазепа ухвалив рішення про визначення офіційного статусу гетьмана в еміграції. Саме Мазепа вирішив, що необхідно укласти договір між Карлом XII та козаками. Проте помер і його справу продовжив писар Пилип Орлик. 5 квітня 1710 року його обрали гетьманом України. Тоді ж підписав документ, який у кириличному варіанті мав назву "Договори та постанови", а в латинськомовному - "Пакти й конституції". Саме друга версія документу стала основою для народної назви "Конституція Пилипа Орлика", - говорить історик.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Козаки та гетьман уклали конституцію

Документ складався з преамбули та 16 пунктів. Регулював діяльність і життя на території України, яку планували відвоювати в росіян. Після того мали намір відновити церкву, економічні, політичні інституції. Участь у написанні документу взяли гетьман, козацька старшина й запорожці.

"Орлик підписав і засвідчив його державною печаткою. Тоді ж взялися за створення латинськомовної копії, яку за певний час передали Карлу XII. Вона містить багато відмінностей у порівнянні з кириличним варіантом. Зорієнтована на шведські реалії. Там ідеться про збільшення прав міст, уточнення міських прав законом - тобто окреслена традиція міського самоврядування Європи", - підкреслює Олександр Алфьоров.

Крім цього примірника, у Швеції зберігається ще один фрагмент договору Пилипа Орлика, але його не привезуть. Раніше зі Швеції в Україну привозили козацькі прапори Богдана Хмельницького.

"Цю латинськомовну версію люди побачать уперше. Сьогодні знаємо про три списки Конституції. Два з них - кириличні. Містяться в російському архіві давніх актів у Москві. Один із них я опублікував 2010-го. Другий виявила 2012 року українсько-російська команда дослідників. Сподіваюся, тепер історики скористаються нагодою та зможуть попрацювати ретельніше з документом зі Швеції. Раніше користувалися лише фотографіями", - ділиться історик.

Документ має право називатися конституційним актом. Він передував першим конституціям, які написали в США та Польщі.

"Можемо сміливо говорити, що це документ, який за своїм юридичним значенням випередив час на 60-70 років. Він діяв, коли Пилип Орлик перебував із військом на Правобережжі та змагався за повернення гетьманської булави. Маємо цим пишатися", - каже Олександр Алфьоров.

Перший в Україні пам'ятник гетьману Івану Мазепі відкрили в Полтаві п'ять років тому, 7 травня 2016-го.

Встановили на Соборній площі поруч зі Свято-Успенським кафедральним собором ПЦУ. Місце для монумента стало каменем спотикання з тодішнім міським головою Полтави. Спочатку планувалм, що пам'ятник установлять на декілька десятків метрів ближче до храму. Та в міськраді надали дозвіл лише на цю локацію, що критикували місцеві активісти.

На день відкриття документи на пам'ятник не були оформлені, і єдина причина його встановлення - політична воля тодішнього президента України Петра Порошенка.

Зараз ви читаєте новину «Відкопали в горщику і зберігають у бомбосховищі. У Софійському соборі виставлять унікальний документ». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути