Незабаром у всіх книгарнях України з'явиться видання "Сховище. Щоденник у листах" Анни Франк.
Вперше "Сховище. Щоденник у листах" Анни Франк вийшло 1947 року в Нідерландах. Сьогодні книга перекладена 60 мовами. Український переклад уславився надзвичайною якістю. У 1995 році над ним працював редактор та перекладач видавництва "Дніпро" Михайло Тупайло. Інформує "Всі книги".
У 1990-х "Дніпро" входило у п'ятірку найбільших видавництв світу, відзначалося високою якістю перекладних текстів. Книга "Видавництва "Vivat" містить світлини з фотоальбому Анни Франк.
ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ: Анна Франк на унікальних фотографіях
Анна Франк вела щоденник з 12 червня 1942 по 1 серпня 1944 року. Спочатку вона писала свої листи лише для самої себе. Навесні 1944 року почула по лондонському радіо виступ нідерландського міністра освіти у вигнанні, який говорив , що після війни необхідно буде зібрати й оприлюднити всі документальні матеріали про страждання нідерландського народу часів німецької окупації. Як приклад таких матеріалів він серед іншого згадав і щоденники. Під впливом його виступу Анна Франк вирішила по закінченні війни видати книжку, основою котрої мав бути її щоденник.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: 7 фактів, які необхідно знати про щоденник Анни Франк