пʼятниця, 11 травня 2018 07:25

Ігор Костецький відмовився від батькового російського прізвища

Автор: Відділ рукописних фондів і текстології Інституту літератури імені Т. Г. Шевченка НАН України
  Родина письменника Ігоря Костецького, Вінниця, 1941 рік. Сидять: мати Наталія, баба Марія та брат Андрій. Стоять: Ігор, його сестра Ірина та дружина Андрія Вероніка
Родина письменника Ігоря Костецького, Вінниця, 1941 рік. Сидять: мати Наталія, баба Марія та брат Андрій. Стоять: Ігор, його сестра Ірина та дружина Андрія Вероніка

"У мене є думка перетягти Вас до Київа. Я це зроблю протягом, можливо, цього місяця. Але куди саме і як — ще й сам не знаю. Напишіть мені, де Ви і що думаєте робити. Якщо сценарія написали — присилайте мені. Сценарій "Слово о полку" — не сценарій, але він свідчить про Вас з якогось своєрідного хорошого боку. Я не писатиму про нього Вам. Колись краще розкажу", — пише на початку 1941-го з Києва режисер Олександр Довженко до сценариста Ігоря Мерзлякова.

Той тільки повернувся до Вінниці після навчання і роботи в театрах Ленінграда, Москви і Пермі. Листуються протягом кількох років. Хочуть знімати фільм "Слово о полку Ігоревім".

Але починається війна й Довженко змушений евакуюватися до Ашхабада. Мерзляков залишається у Вінниці.

"Його мобілізували, озброїли і зарахували до якогось наспіх зібраного гурту не навчених воювати юнаків, — згадує про Ігоря Мерзлякова молодший брат Андрій. — При першій сутичці з німцями поблизу Вінниці їх роззброїли. Давши під зад коліном, відпустили по домівках".

Іде працювати в училище і пише про мистецьке життя міста до газети "Вінницькі вісті".

"Ми єдині, ми — кияни, галичани, подоляни, полтавці, слобожани, буковинці, донці, кубанці, степовики, запорожці, мусимо діяти в одне, — міркує він у статті "Принципи українства". — Відчувши нашу національну спільність, мусимо вишикуватися непохитною лавою і тоді далі вперед, до вершин, до всеукраїнства".

Він приймає рішення відмовитися від батькового російського прізвища і бере материне — Костецький. Так виражає свою українську ідентичність. Знайомиться з представниками похідної групи ОУН (б), яка заходить у місто. Їде на вишкіл, що проводять в околицях Золочева на Львівщині.

"1942 року я ближче запізнався з Ігорем і був два рази в нього вдома, де довго розмовляв з його мамою і материною сестрою Лялею, — писав у спогадах підпільник Степан Мечник-"Мудрик". — Це були гарні, культурні жінки. Ляля була своїми поглядами націоналісткою, близька до бандерівців. Ігор мене і мого близького колегу бачив раз в німецьких уніформах, а через деякий час у словацьких — це мало вплив на його мистецьку душу. Він почав підпільну працю уявляти романтично і в'язати з мистецтвом".

"Стіни театру не чули національного гимну понад 20 років. Небагато хто з присутніх знали взагалі, що це виконується. Але глядачі всі до одного почали підводитися. Пішов такий рух, що диригент спинив хор і напівобернувшись ввічливо чекав, — писав у незавершеному романі "Мертвих більше нема" Ігор Костецький про торжество в стінах вінницького театру.

Він був захоплений побаченим.

"Коли настала тиша, диригент повів знову, — писав далі. — Почали повільно доплітатися окремі голоси присутніх у залі. Я бачив, як люди на ходу блискавично пригадували слова. Старші підказували молодшим, і ті теж несміливо вступали в звукову лаву. Оглянувшись по залі, я помітив багато інтелігентних облич, які напружено дивилися на сцену. Очима багатьох бігли сльози. Я не сумнівався, що переважна більшість присутніх у житті послуговується російською мовою, але тепер вони плакали від нечуваного зворушення".

Понад рік він поєднує діяльність вчителя, журналіста, літератора і підпільника.

"Восени 1942 року, — пригадує Андрій Мерзляков, — німці провели кілька облав, забираючи молодь на роботи. До однієї з цих облав потрапила подруга Ігоря, студентка Ада. Вона була хвороблива дівчина, схильна до сухот. Боячись за її життя на примусових роботах у Німеччині, Ігор, якось погодивши заміну, поїхав сам. Спочатку тяжко працював на шахтах у районі Бохума. Потім сліди його загубились".

Остання листівка від Ігоря була надіслана 2 вересня 1943‑го, після чого рідні не чули про нього 20 років. За цей час він став засновником Мистецького українського руху, творцем авангардних новел і драм та одним із найскандальніших еміграційних діячів.

"Полізьте на горище, — пише у 1970-х із Німеччини. — Там у лівому східному кутку під бантиною лежить руда обідрана валіза. У ній треба знайти пакунок, загорнутий у газети і перев'язаний жовтим манільським шнуром. У цьому пакунку машинопис неопублікованого перекладу на українську "Гамлета".

Про все це знає вінницьке КГБ, що готує операцію з вербування Ігоря Костецького. Під прикриттям зустрічі з батьком в Австрії, на нього виходить агент Євграф. Шантажем схиляє до ідеологічної співпраці. Костецький балансує між двома спецслужбами — радянською і бандерівською. Але не піддається намаганням залучити його до шпигунства.

20 томів своїх праць планував видати Ігор Костецький наприкінці життя — серед них першопублікації романів, повістей і статей. Із цього плану до нас дійшли тільки начерки передмови та неопрацьовані машинописи.

Вдома Ігоря називали Юрком

1913, 14 травня — у Києві в сім'ї оперного співака В'ячеслава Мерзлякова і чиновниці Наталії Костецької народився син. Його записують Ігорем, але вдома називають Юрком.

1919 — Мерзлякови переїжджають до Вінниці. Оселяються на староміській дачі діда Валер'яна, що він побудував за ескізом друга, художника Василя Кричевського.

1928 — закінчує українську трудову школу в Києві, після неї — водний технікум. Із 1933-го вчиться в Ленінграді у творчій студії при Великому драматичному театрі. За два роки починає навчання у Російському інституті театрального мистецтва в Москві. Протягом двох років керує роботою драмгуртка в Пермі.

1940 — повертається до Вінниці. Під час німецької окупації вчителює і пише для місцевих газет статті про культурне життя міста. Підтримує зв'язки з ОУН. Виїжджає на примусові роботи в Німеччину замість своєї подруги.

1945 — у німецькому місті Фюрт письменники Іван Багряний, Віктор Петров, Юрій Косач, Ігор Костецький, Іван Майстренко та Юрій Шерех підписують декларацію Мистецького українського руху — МУР.

1954 —Ігор Костецький одружується з німецькою письменницею Елізабет Коттмаєр. Разом із дружиною засновує в Німеччині видавництво "На горі" — назва походить від місцини, де жив у Вінниці. Публікують понад 30 унікальних видань українських і зарубіжних авторів.

1967 — українські видання його статті про культуру, мову й літературу ­називають провокативними. Перестають друкувати. За рік виконує свою драму "Дійство про велику людину" німецькою мовою. Провідні німецькі та австрійські видавництва завалюють його пропозиціями.

1983, 14 червня — помер Ігор Костецький у німецькому місті Швайкгайм. Похований на місцевому цвинтарі поряд із дружиною. Її не стало за півроку до смерті чоловіка. Дітей вони не мали.

Зараз ви читаєте новину «Ігор Костецький відмовився від батькового російського прізвища». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути