




Друком вийшла збірка есеїв українського письменника і публіциста Миколи Рябчука "Попереднє життя". До неї ввійшло 197 есеїв, які виходили під рубрикою "Колонка" в "Газеті по-українськи" протягом 2008-2013 років.
У передмові до книги автор признається, що за першим дипломом він інженер і навіть пропрацював ним 2 роки.
"Вже в старших класах я знав, що я – письменник, але знав також, що в тій країні, де мені випало народитися, письменники, як і журналісти, – лиш "коліщатка і гвинтики загальнопролетарського механізму", - пише Микола Рябчук. - Я не хотів бути ані "гвинтиком", ані "коліщатком", тож подався на політехніку, де ідеологічний маразм видавався слабшим, а всемогутній марксизм-лєнінізм – безсилим перед нарисною геометрією."
"Найчастіше буває так, що тебе просто завалюють погані новини, яким не видно кінця. І світ навколо знову починає здаватися безнадійно втраченим чи принаймні цілковито звихнутим, - пише у відгуку до книжки письменник Юрій Андрухович. - А потім тобі трапляється нова Рябчукова колонка – і ти вкотре оклигуєш. У цьому місиві хтось усе ще зберігає блискучий розум, чистоту думки, точність формулювань! Та що там зберігає – він ділиться своєю мудрістю й дотепністю і з попередніх життів тягне нас, ледь не силоміць, у майбутні."
В есе "Європейська столиця" за 2009 рік Микола Рябчук пише:
"Я, звісно, втрутився й пояснив дєвушкам, що іноземець хоче дістати готівку з кредитної картки. А тоді пояснив іноземцеві, що це коштуватиме п'ять відсотків суми плюс комісійні іноземного банку. І від себе додав, що простіше отримати цю суму з банкомату. Банкомати, пояснив я, на відміну від дєвушек, запрограмовані кількома мовами, зокрема й англійською. Уже на вулиці іноземець подякував і додав – чи то докірливо, чи вибачливо:
– Тут у вас, в Україні, просто неможливо жити без української! Я співчутливо усміхнувся. І не став йому пояснювати, що й з українською тут часто буває теж неможливо жити."
У Києві презентація книжки відбудеться у кінці вересня. Збірку можна придбати на стенді видавництва "Нора-Друк" на 20-ому Форумі видавців у Львові протягом 12-15 вересня. Також у столичній редакції "Газети по-українськи" за телефоном (044) 496 86 54. Ціна 35 гривень.
Коментарі
17