У новому виданні трилогії "Володар перснів" будуть картини, малюнки та інші ілюстрації письменника Джона Р. Р. Толкіна вперше з моменту її першого видання в середині 1950-х років. Нова версія книг вийде 19 жовтня.
За словами віцепрезидента і видавця Houghton Mifflin Harcourt Деб Броуді, Толкін уже відомий своїми ілюстраціями до "Гобіта", його роботи для "Володаря перснів" виставлялися у 2018 році в Нью-Йорку, Парижі та Оксфорді.
"Сам автор був традиційно скромним і нехтував очевидним і рідкісним художнім талантом, яким володів, попри те, що не мав відповідної освіти. Ця скромність означала, що відносно мало інших його робіт були відомі чи помічені при його житті, а згодом, як правило, з'являлися тільки в наукових книгах", - зазначила Броуді.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: 5 документальних фільмів, які варто подивитися онлайн
Раніше кілька ілюстрацій письменника були представлені в його повісті "Гобіт, або Туди і звідти", яка вперше вийшла в 1937 році. Один із критиків різко відгукнувся про малюнки, заявивши, що вони не відображають літературного таланту і уяви автора книги. Толкін сприйняв критику болісно і сказав, що повністю згоден з таким коментарем. У той же час відомий британський письменник Клайв Стейплз Льюїс оцінив ілюстрації як гідні захоплення.
У середині роботи над "Володарем перснів" у 1939 році Толкін заявив своєму видавцеві, що у нього не залишилося часу і сил на ілюстрації. Однак, розповідаючи історію про Середзем'я, письменник створив низку малюнків, карт і начерків. Його художні роботи були згодом опубліковані у книгах "Малюнки Дж. Р. Р. Толкіна" і "Толкін: художник та ілюстратор".
Перша частина трилогії Джона Рональда Руела Толкієна "Володар перснів" вийшла друком 29 липня 1954 року в Англії. Роман є другим у світі бестселером, кількість проданих примірників якого перевищила 150 млн. Книга також входить у Рейтинг 100 найкращих книг усіх часів журналу Ньюсвік під номером 35.
Книгу розбили на кілька частин та видавали по черзі. Пов'язано це було, по-перше, з браком паперу в післявоєнній Англії, а по-друге - з бажанням видавця вичавити з книги побільше прибутку.
Толкіна на написання роману надихнула історія золотого персня, знайденого селянином у 1785 році на околицях села Сільчестер, на місці якого знаходилось місто-фортеця часів римського завоювання Британії. Золотий перстень був настільки великим, що його можна було надіти тільки на палець в рукавичці, і містив напис: "Сініціан, живи в світі з богом".
"Після перегляду фільму була в захваті. Перечитала кілька редакцій книжки: у російському перекладі, в оригіналі, потім – українською та польською. Досліджувала переклади топонімів. Про це написала роботу в Малу академію наук. Але насправді це було виправдання моєї одержимості цим текстом. Коли перечитувала Толкіна після початку війни на Донбасі, мені зрезонувало. Там є опис світу маленької людини, якій, може, й не хотілося б опинитися на полі бою, але вона мусить. Зрозуміла, що затишний світ – це не відсутність небезпек, а часто – вміння їх не помічати", - каже перекладачка Ярослава Стріха в інтерв'ю Gazeta.ua.
Коментарі