Після приходу нової влади український кінематограф змінився тільки на краще. Таку думку в журналі "Країна" висловив власник мережі "Кінопалац" Богдан Батрух.
"Із фільмів українських і дубльованих українською зняли ПДВ. Торік на 17 відсотків побільшало глядачів у кінотеатрах – порівняно з 2009-м, і на 35 відсотків – фільмокопій", - наголосив він.
Батрух зауважив, що українська мова з кіноекрана людей не відштовхує: "Від початку року кількість глядачів зросла на 12 відсотків".
"З усіх фільмів, які показують у кінотеатрах, 27–30 відсотків – російські. Вони йдуть російською з субтитрами. Ще 5–10 відсотків – це артхауз. Решта – українською мовою. Це і прокат, і копії продажу", - підкреслив власник мережі "Кінопалац".
Він пояснив, чому важко знайти в крамницях диски з фільмами українською: "Права на DVD досі лишаються в старій системі. Не наголошуватиму на тому, яким фірмам і з якої країни вони належать, але всі це чудово розуміють".
В той же час Батрух зазначив, що зі студіями дубляжу проблем немає.
"Київська студія LeDoyen є однією з 12 найкращих у світі, за рейтингом міжнародної системи Dolby. Ми отримали офіційний лист від Walt Disney Company, що українська версія "Піратів Карибського моря 4" найкраща в світі. З усіх перекладів. У Донецьку, Луганську та інших, здебільшого російськомовних, містах народ валить на україномовні фільми до кінотеатрів. Це означає, що людям подобається те, що вони бачать і чують", - наголосив він.
Про те, скільки зараз виробляють українських фільмів, та про роль держави у вітчизняній кіноіндустрії читайте в інтерв'ю Богдана Батруха журналу "Країна" № 33 (86) за 2 вересня 2011 року.
Журнал можна купити у точках продажу преси за ціною 9 гривень.
Передплату на журнал "Країна" можна оформити у будь-якому поштовому відділенні України. Передплатний індекс - 37278. Вартість передплати на місяць — 28 грн.
Коментарі