Сергій Жадан став українським письменником, якого найбільше видавали за кордоном 2018-го.
Протягом року іноземними мовами переклали 11 книжок автора, пише "Читомо".
Зокрема роман "Інтернат" вийшов друком у Польщі та Німеччині, "Месопотамія" - у США, Італії та Данії. "Ворошиловград" переклали нідерландською, словенською, грузинською, "Гімн демократичної молоді" - словацькою. Також дві поетичні збірки Жадана видали у Польщі та Білорусі.
3 закордонні видання вийшли у Тані Малярчук, по 2 - у Софії Андрухович, Андрія Любки, Андрія Куркова.
Також переклали по 1 книзі Юрія Винничука, Катерини Бабкіної, Петра Яценка, Ірини Даневської, Леся Белея, Оксани Забужко, Миколи Рябчука, Олександра Бойченка, Ростислава Семківа.
З поезії - Любов Якимчук, Галина Крук, Павло Коробчук, Вано Крюґер.
Серед дитячих книжок найпопулярнішими за кордоном стали видання творчої майстерні "Аґрафка" - "Я так бачу" і "Голосно, тихо, пошепки". Протягом 2018-го ці видання переклали 15 мовами.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Продають 12 тис. книжок у день: відкрили найбільшу у світі книгарню
Дві відзнаки на конкурсі ілюстрації Nami Concours у Південній Кореї здобули книжки "Видавництва Старого Лева". Їх дизайнери - Андрій Лесів та Романа Романишин, що представляють дизайн-студію "Аґрафка". Студія взяла нагороди у номінаціях Green Island Award — з виданням "Прощавай, зброє" та а також Purple Island Award — із "Супергероями".
Коментарі