У січні-лютому 2008-го прибутки українських кінотеатрів зросли на 24% порівняно з минулим роком. Два місяці фільми показували лише українською.
Про це в листі до президента Віктора Ющенка написала компанія "B&H Філм Дистриб"юшн". Вона спростувала лист, надісланий йому напередодні дистриб"юторами, що представляють російські компанії "Централ Партнершіп", "Вест", "Парадіз", "Піраміда". Мовляв, заборона показу фільмів російською завдасть українським кінотеатрам значних збитків.
— У листі компанії вказали неіснуючі доходи та збитки. Це лише їхні прогнози, які не мають об"єктивного підґрунтя, — стверджує представник громадської ініціативи "Кіно-Переклад" Андрій Гарасим, 32 роки. — Офіційна статистика Американської асоціації кінокомпаній, яку вважають найбільш точною, дає геть інші цифри. Ті дистриб"ютори закуповують голлівудську продукцію не напряму в кіновиробників, а через Росію. Вони звикли отримувати від прокату західних стрічок надприбутки — і при цьому не обтяжувати себе жодними витратами. От тепер і здіймають галас.
Під листом про збитковість показу україномовних фільмів підписалися директори 58 кінотеатрів, а 115 принципово відмовилися.
У листі стверджувалося, що через необхідність українського дубляжу кількість фільмів, що вийшли в прокат у січні-лютому, зменшилася на 30% порівняно з 2007 роком.
— Вони розкидаються такими заявами, не вказуючи в листі навіть назв фільмів, які нібито були зняті з прокату саме через вимогу дубляжу українською, — продовжує Андрій Гарасим. — А до офіційних установ ці дистриб"ютори надсилають плани випуску фільмів на 2008 рік, в яких на зменшення кількості стрічок й натяку нема.
При Міністерстві культури створили експертну комісію, що вела переговори з дистриб"юторськими компаніями.
— Проросійські компанії просять у влади дати їм три роки, щоб підготуватися до переходу на показ фільмів українською, — додає Андрій. — Мовляв, нема в Україні бази для дубляжу, і глядачів треба підготувати. Але це все затягування часу. Сподіваються, що влада зміниться і все затихне. Адже ще 2006-го підписали меморандум, що кінотеатри показуватимуть 50% фільмів українською. А далі мали готуватися до повного переходу на державну мову. Та протягом цього часу ніхто нічого не робив. Не робитимуть і надалі, якщо їм дати ці три роки.
Коментарі