У столичному Будинку вчителя презентували факсимільне перевидання Пересопницького Євангеліє — книги, на якій присягають президенти України під час інавгурації. Видавці створили копію Євангеліє ХVI ст., яку зберігають у столичній бібліотеці ім. Вернадського.
— Копії навіть важать однаково — 9 кг 300 г, — каже 60-річний Ігор Шпак, директор видавничого дому "АДЕФ-Україна". Книгу замовила Київська митрополія Української православної церкви. — Ми відтворили навіть пошкодження, цяточки, сліди від пальців.
Зі Швеції привезли папір, що нагадує пергамент. Колись його створювали зі шкіри молодих ягнят, козенят і телят.
— Хотіли друкувати книжку в Швейцарії, — веде далі Шпак. — Але там лише за підготовку вимагали $1,5 млн. В Україні роботи обійшлися дешевше. Левову частку грошей на видання дала церква.
Книга вийшла накладом 1 тис. примірників.
— З часом вони стануть раритетними, — продовжує Шпак. — Ми даруватимемо книжки меценатам, які дадуть гроші на іконостас у кафедральному соборі Воскресіння Христового. Його почали зводити торік неподалік станції метро "Либідська" в Києві.
Перший примірник подарували Вікторові Ющенку.
— Відтепер президенти мають присягати на факсимільному виданні, — каже академік Борис Патон, 89 років, директор бібліотеки Вернадського. — Оригінал треба зберегти для нащадків. Книгу зберігають у саркофазі, в якому підтримують однакову температуру. Періодично його дезінфікують, але все одно з"явився грибок.
Пересопницьке Євангеліє створили 1556–1561 рр. у Пересопницькому монастирі на території нинішньої Рівненщини. Гетьман Іван Мазепа подарував його Переяславському кафедральному собору. Пізніше клопотаннями Тараса Шевченка книгу привезли до Києво-Печерської лаври. 1947-го вона потрапила до фонду бібліотеки ім. Вернадського.
Присягати на Пересопницькому Євангеліє президенти почали випадково.
— Зазвичай присягають на Конституції, — розповідає радник президента Микола Жулинський, 67 років. — 1991-го, коли президентом став Леонід Кравчук, Україна власної Конституції ще не мала. А присягати на старій брєжневській було б дурістю. Я порадив йому використати Пересопницьке Євангеліє. Бо це перше Євангеліє, перекладене українською розмовною мовою.
Коментарі
1