— "Лікар Айболить" — мій улюблений мультфільм. За місяць до здачі директор привіз нам розкладачки, і ми жили на студії, щоб не тратити часу на переїзди. До третьої-четвертої ранку працювали, о дев"ятій продовжували. Мультфільм мусили здати до 31 грудня, — пригадує київський мультиплікатор Давид Черкаський, 77 років. — Готували картоплю, відкривали оселедці. П"янства не було, але до обіду вже пили чарку. Навіть у футбол грали на студії.
Мультфільм "Лікар Айболить" вийшов у прокат 25 років тому. Кожна з семи його серій триває приблизно 10 хв. 14 мультиплікаторів малювали стрічку два роки. Сценарій Давид Черкаський писав разом із дитячим письменником Юхимом Чеповецьким. 1994-го той виїхав до Чикаго, США. Там щосуботи неподалік Бродвея веде гурток російськомовних літераторів.
Глядачі помітили в мультфільмі кілька ляпів. У другій серії "Бармалей і морські пірати" в корсара, який визволяє Бармалея з в"язниці, немає то лівої, то правої ноги. У наступних серіях він бігає і ходить на обох. Пірат Одноокий має два ока. Коли Бармалей вітає його: "Це ти, Одноокий? Тебе не впізнати!", на кілька хвилин з"являється чорна пов"язка. У серії "Варвара — зла сестра Айболитя" одноногими стають троє піратів. У наступних серіях всі мають обидві ноги.
— Ми не зважали на такі дрібниці. Усі картини здавали перед Новим роком поспіхом. Головне, що ні разу не прострочили. Піратів у мультфільмі "Лікар Айболить" зробили таких самих, як у моїй стрічці "Пригоди капітана Врунгеля". Вирішили зайве не мудрувати: пірати і є пірати. Чеповецький написав пісню: "Ми бандито-ґангстерито", співали її усією студією. А потім корсари перекочували у мій мультфільм "Острів скарбів" 1988 року.
Давид Черкаський не має ескізів із мультфільму. Архів не зберігся, а студію, на якій його знімали, закрили.
Коментарі