Богдан Ступка, 67 років, на Римському кінофестивалі отримав премію за найкращу чоловічу роль. Він зіграв олігарха в українсько-польській стрічці 68-річного Кшиштофа Зануссі "Серце на долоні". Світова прем"єра відбулася в Римі.
— Посеред фільму Зануссі попросили вийти із залу. Він повернувся і прошепотів: "У нас — приз за кращу чоловічу роль! Тільки нікому не кажи". Від радощів я поцілував його у вухо, — розказує 67-річний Богдан Ступка на прес-конференції в Києві. — Я боявся, що люди виходитимуть із зали. Мене самого фільм не чіпляв, аж доки не побачив його в Римі на великому екрані. Глядачі аплодували нам хвилин п"ятнадцять, я стомився направо й наліво кланятися.
У фільмі зіграли син Ступки — Остап, 41 рік, і 19-річний онук Дмитро.
— Діма отримав роль папараці, якого мотузять охоронці олігарха. Його так штовхнули на асфальт, що забив руку. Опісля підходить до мене, показує рани і питає: "Бодя, я не даремно калічився? Мене хоч у кадрі видно буде?". На кілька секунд він у стрічці з"являється.
Поряд зі Ступкою сидить син Остап. Нахилився так, що його майже не видно за столом, і розмовляє по мобільному. Батько стукає сина по спині й каже припинити.
— Не знаю, що я зараз тут роблю, — сміється Остап. — Я ледь знайшов себе в кадрі. У фільмі виголошую одну репліку.
— Кшиштоф Зануссі відчуває перед тобою провину за таку мізерну роль, — запевняє батько.
Фільмом зацікавилися дистриб"юторські компанії Франції та Італії. Готують дубляж російською й українською мовою. Головного героя озвучуватиме Богдан Ступка.
— На зйомках фільму я мав розмовляти польською. Зануссі постійно сварився, що я повільно розмовляю. Мене це розізлило, і я кажу: "Мій герой — олігарх. Він може говорити так, як йому заманеться". Багато італійських журналістів написали, що фішка головного героя — повільна мова. Вони назвали це гарним задумом режисера.
Коментарі