Ексклюзиви
Четвер, 03 травня 2007 19:02

"Євангелія наполовину сфальсифіковані"

  Ігор Каганець: ”Ісус знав, що будуть спроби сфальсифікувати це послання”
Ігор Каганець: ”Ісус знав, що будуть спроби сфальсифікувати це послання”

Автор книги "Пшениця без куколю" Ігор Каганець, 46 років, стверджує, що шляхом фальсифікації Євангелія хотіли зупинити християнський рух.


Чому книга називається "Пшениця без куколю"?

— Завдяки євангельській притчі про пшеницю і кукіль. Кукіль — це отруйний бур"ян, який росте серед пшениці. Пшениця символізує слово істини, а кукіль — фальсифікації, облудні вставки, які з"явилися в Євангелії пізніше. Євангеліст Матвій розповідає, що "ворог-чоловік" спотворить Боже Слово, але настане час, і воно буде очищене від неправди.

Звідки ви дізналися про ці вставки?

— З авторитетних богословських книг. Передусім це католицький "Новий Завіт з коментарем" кардинала Любачівського і 12-томна православна "Тлумачна Біблія" професора Лопухіна. Там багато посилань на вставки. Наприклад, в обох книгах прямо говориться, що великий фрагмент Євангелія від Марка 16:9–20 є фальсифікатом. Також багаторазово вказується, що деяких фрагментів немає в давніших рукописах. Це непряме визнання вставок. Наприклад, фрагмент Євангелія від Луки про кривавий піт Ісуса в Гетсиманському саду. Або про його вознесіння на небо.

Решту вставок знайшов самостійно на основі комп"ютерного аналізу текстів канонічних Євангелій та даних історичної науки. Якщо описана подія явно суперечить історичним фактам — значить, це вставка. Наприклад, різня немовлят, начебто влаштована царем Іродом в околицях Вифлеєма. Насправді ж Ірод Великий помер 4 року до нашої ери, тобто за чотири роки до народження Ісуса.

Навіщо Йосипові було брати із собою вагітну жінку?

Фрагмент про перепис населення і народження Ісуса в юдейському Вифлеємі — також вставка. Згаданий перепис відбувся 6 року нашої ери. Це був перепис господарств: більше майна — більші податки. Щоб записатися в податкову книгу, Йосипові та Марії не було сенсу йти з Галілеї до Юдеї. Після смерті Ірода вони були окремими державами — як Україна і Росія. Від Назарета до Вифлеєма треба було пройти дві сотні кілометрів. "Тлумачна Біблія" сама дивується, навіщо Йосипові було брати з собою вагітну жінку. Якщо він так дуже хотів платити податки іншій державі, то міг би це зробити без неї.

Де ж тоді народився Ісус?

— Скоріш за все в Назареті, що в Галілеї. Тут був дім Йосипа і Марії, тут жили їхні родичі. Якщо ж Ісус народився у Вифлеємі, то в іншому, галілейському. Це містечко було розташоване за 11 кілометрів на північний захід від Назарета. До речі, Марія походила із Сепфоріса, який до 25 року нашої ери був столицею Галілеї. Це 5 кілометрів від Назарета. Цілком природно, що Йосип одружився на дівчині із сусіднього поселення.

Марія, Йосип і всі їхні родичі були галілеянами. Слово "Галілея" — це інше прочитання слова "Галлія". А галілеяни — це ті ж самі гали, яких ще називають кельтами. Гали походять з України, стверджує "Біблійний довідник" Генрі Геллея. Це ж саме говорять науковці. Мала Азія — там, де зараз Туреччина — в давнину називалася Східною Галлією.

Євангеліє розповідає, що галілеяни були завзятими рибалками та хліборобами, масово розводили свиней. Мабуть, любили сало з хлібом. Займалися бджолярством, вирощували льон. З юдеями в них були напружені стосунки. Зокрема й через те, що юдеї вважають свиню нечистою твариною. Юдея та Галілея не мали спільного кордону, бо їх розділяла Самарія. Ісуса з Назарета називали галілеянином. Правовірні юдеї категорично заперечують, що він міг бути їхнім одноплемінником.

Чому ж тоді Ісус проповідував по синагогах Галілеї?

— Давньогрецьке слово "синагога" перекладається як "громада", "зібрання громади" або "місце зібрання громади". А юдейський дім молитви в новозавітній літературі позначається як "юдейська синагога". Це значить, що Ісус ходив громадами Галілеї. Майже завжди він проповідував на природі, під відкритим небом. Та й з якого це дива в кожному гальському селі з"явилися юдейські "доми молитви"? Якщо очистити Євангеліє від вставок, то воно стає дуже простим, логічним, літературно досконалим. Жодних внутрішніх суперечностей чи конфліктів з історичними фактами. Очищені чотири Євангелія невимушено складаються в єдиний цілісний текст — як фрагменти мозаїки, як пазли.

А ви рахували, скільки займають вставки?

— Коли вже закінчував книгу, то зробив такий аналіз. Виявилося, що вставки становлять рівно 50 відсотків. Згодом я збагнув логіку фальсифікаторів. Їм треба було зупинити християнський рух. Розуміли, що силу можна заблокувати лише такою ж силою. Тому вставок має бути рівно половина. Бо якщо дати менше, то рух буде продовжуватися, а більше — не повірять. Усі чотири Євангелія фальсифікувалися одночасно. Це було зроблено ще до руйнування Єрусалима, тобто до 70 року нашої ери.

Ісус знав, що будуть спроби сфальсифікувати це послання. Тому його спеціально розділили на чотири частини. А ключем до їх складання в цілісний текст стала Туринська плащаниця.

Полотнище, в яке був загорнутий Ісус?

— Так. Це його фотографія в момент воскресіння — із залишками його крові, рослинного пилку Палестини і навіть єрусалимського ґрунту. Ось чому Ісусове тіло не обмивали. Полотно було застосоване як "фотопластина", на якій зафіксована реальність двотисячолітньої давності. Зображення виникло внаслідок потужного випромінювання, коли тіло Ісуса на якусь мить стало потоком енергії. Тому воно легко пройшло крізь тканину, що міцно присохла до кривавих ран.

На Плащаниці відбилося зображення чоловіка атлетичної статури. Зріст 180 сантиметрів, європейські риси обличчя. Саме такими, високими і мускулястими, були гали-кельти. Руки Ісуса складені не на грудях чи животі, як робиться під час захоронень. Його долоні закривають низ живота — це типова сором"язлива поза оголеного чоловіка. Він знав, що його фото розглядатимуть мільйони людей. На очі Ісуса були покладені монети, викарбувані Понтієм Пилатом 30 року нашої ери. Їх видно на Плащаниці. Ці найдешевші мідні монети поклали для того, щоб вказати на час і місце події. Воскресіння Ісуса відбулося 25 березня 31 року.

Плащаницю називають "п"ятим євангелієм", бо це ключ до розуміння всього євангельського послання. Її розшифрували зовсім недавно — завдяки сучасним технологіям сканування і комп"ютерної обробки зображень. Послання завжди призначається тому, хто здатен його прочитати. Ми його прочитали, значить, воно призначене саме нам. Воно говорить: "Не бійтеся! У ваших душах дрімає сила, здатна пересувати гори, — віра. Дерзайте, діти Бога!".

Ваша книга вийшла доволі великою — у ній 568 сторінок...

— Так, і важить майже кілограм. Вона могла би бути ще більшою, але я не дав проміжних таблиць. Це був компроміс між академічністю і читабельністю. Зате тепер книга доступна для всіх. Це дуже важливо, бо адресатом Євангелія є кожен з нас.

Зараз ви читаєте новину «"Євангелія наполовину сфальсифіковані"». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

9

Залишати коментарі можуть лише авторизовані користувачі

Погода