пʼятниця, 29 березня 2013 13:43

Запустили українсько-азарівський словник

Азарівка. Таким словом назвали мову теперішнього українського прем'єр-міністра. На самого ж її творця кажуть "український госпідар" - наслідуючи його нікудишню вимову українських слів.

В інтернеті з'явився вже й електронний словник, що перекладає слова та цілі речення з української або російської на "мову Азарова".

Для перекладу бажаних слів достатньо вписати їх у поле, а система змінює голосні за прикладом помилок цього чиновника.

Ось адреса цього корисного ресурсу: Azirivka.blogspot.com

Що цікаво, в обговоренні з'являються азарівкознавці, які звинувачують укладачів словника в тому, що він неправильно перекладає деякі слова, і пропонують "правильні" версії.

"Торт - тірт. Вагон - вагін.
А тут бред какой-то. Не настоящий переводчик!".

В іншому відгуку якийсь читач пропонує ще один сайт із перекладачем на азарівку.

 

Через говірку прем'єра в світ уже пішли такі перли як "криза мінет попізже", "пасажирські вагіни" та красномовний паліндром (читається також з кінця на початок) "вор азаров".

На нічим не особливу сторінку у Вконтакте "Ніколай Яновіч Азіров" підписані майже п'ять із половиною тисяч користувачів. Це одне з численних місць, де народ обмінюється жартами на тему сучасної політики.

А співачка Ірена Карпа з харківським поетом Артемом Полежакою навіть переробила в честь Миколи Азарова одну з пісень свого гурту "Qarpa". Називається співанка "Підрахуй", і в ній виконавці дразнять прем'єра рідкісними українськими словами. Під цей запис є кілька відео-нарізок.

"... Черлені пацьорки, серпанок,фіранка,
Цеберко, краватка, блават, філіжанка,
Баюра, нівроку, либонь, сіромаха,
ґудзик, свічадо, шпиталь, Даха Браха,
морелі, церата, бусел на стрісі –
Да как на таком язикє страну дєрибаніть?!
Оні іздєваются! Кровосісі!!!!!!

 

.

Зараз ви читаєте новину «Запустили українсько-азарівський словник». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

34

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути