В детстве говорили, что я — языкатая.
Когда зимой оказывалась в селе, самым первым искушением для моего языка была металлическая щеколда на дверях. Формой она напоминала язык, и меня тянуло к ней приложиться. Сильно получала за это от деда. Поэтому, когда тайком и прикладывалась к замерзшей щеколде, то очень осторожно, так, чтобы наши с ней языки не воссоединились навеки. Потом, тщательно скрывая боль, наслаждалась странным металлическим вкусом во рту.
В теплое время года щеколда теряла привлекательность и мой язык переходил на стены. За порядок в доме отвечала тетя Тофиля. Делала она это фанатично. Стены бе лила мелом так часто, что с каждым годом комнаты, казалось, становились меньше. Слой белоснежного мела был жирны й и тоже привлекал мой язык. Я прикладывалась к стене, выжидала, а затем резко отходила, срывая языком достаточно большой пласт мела. Было очень вкусно. Меня ругали, я оборонялась. В конечном итоге старшие махали рукой, потому что переговорить меня не могли. Но угрожали, что я, когда вырасту, буду похожа на двух наших языкатых соседок.
Женщины повернулись друг к другу спинами и задрали юбки
Как-то те соседки сцепились на улице. Все вышли посмотреть и послушать. Женщинам скоро не хватило слов, они повернулись друг к другу спинами и синхронно задрали юбки.
— Тю. Так они же двух слов связать не могут, а вы говорите: языкатые! — хмыкнула я родственникам и пошла листать подшивку журнала "Перец" за 1975 год.
Классическая сценка из жизни украинского села так меня поразила, что я оставила в покое стены и щеколды и взялась за чтение. Очень не хотелось из-за нехватки слов очутиться когда-нибудь на месте соседок.
Комментарии
15