пятница, 20 сентября 2013 07:00

Весь тираж сборника переводов поэзии Джима Моррисона раскупили за три дня
10

15 сентября, в воскресенье, в рамках форума издателей во Львове состоялась презентация сборника переводов поэзии Джима Моррисона, который широкой публике более известен как фронтмен легендарной американской рок-группы "The Doors". Книга появилась в продаже двумя днями ранее. Тираж в 500 экземпляров разошелся за три дня.

На саму презентацию, которая проходила в театре им. Леся Курбаса осталось лишь три упаковки книг. Их почти все раскупили еще до начала мероприятия. Некоторые покупали по несколько экземпляров.

"Для себя и для друзей" - объясняет 23-летняя киевлянка Елена Соколенко. Она приобрела сразу 8 книг. - "Пять - то друзья заказали. Одну - себе. А две про запас, чтобы было, что дарить. Моррисона, конечно, знаю, как музыканта. Так же и мои друзья. Не сказала бы, что они поклонники поэзии. Скорее личности самого музыканта. Но это еще один способ его самовыражения. Поэтому вот меня и делегировали." - рассказывает девушка.

Зал театра во время презентации заполнили до отказа. Несколько десятков человек стояли просто в дверях. Поэт, музыкант и переводчик Александр Фразе-Фразенко продекламировал стихи Моррисона на украинском под музыкальное сопровождение львовских музыкантов. Именно по его инициативе и появился сборник. Ему же и принадлежит большая часть помещенных туда переводов.

"Выход украинского перевода стихов Джеймса Дугласа Моррисона является важным событием не только для поклонников группы "The Doors", но и для всех, кто интересуется американской культурой и поэзией в США," - говорит литературовед Андрей Дрозда. - "Моррисон в поэзии практиковал спонтанности и импровизации, и именно это нередко определяет фрагментарность текста, неожиданные вариации от полной открытости для читателя к полной герметичности стиха. Поэтические тексты Моррисона нередко являются попытками исследования подсознании автора, его сексуальных комплексов. Украинское издание "избранного" дает неплохое представление о поэзии Моррисона, поскольку Александру Фразе-Фразенку удалось отобрать непохожие тексты, переводить которые, очевидно, было непросто", - говорит Андрей.

Напоследок исполнили две песни группы "The Doors". После презентации посетители докупили остальные книги. Сборник с черно-белым портретом художника на титульной странице стоила всего 20 грн.

"В суматохе с десяток книг просто украли," - улыбается Александр Фразе-Фразенко. - "Я практически упрашивал издателя напечатать это. Теперь издатель в шоке от коммерческого успеха, от того, что книга действительно нужна. Уже в работе следующее издание, там будет гораздо больше стихов." - обещает переводчик.

Сейчас вы читаете новость «Весь тираж сборника переводов поэзии Джима Моррисона раскупили за три дня». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

2

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі