среда, 04 апреля 2012 13:11

В Киеве показали "Дом Бернарды Альбы" на румынском

В Киеве показали "Дом Бернарды Альбы" на румынском
Фото с сайта portal.e-osvita.com.ua

В субботний вечер, 31 марта, на учебной сцене КНУ театра, кино и телевидения им. И. Карпенко-Карого состоялся спектакль по пьесе Федерико Гарсия Лорка "Дом Бернарды Альбы" в исполнении студентов университета Галати "Нижний Дунай". Постановка режиссера Анки Марии Кольтяну.

Эту пьесу Лорка написал в последний год своей жизни. Считается наиболее совершенной и зрелой пьесой выдающегося испанского поэта и драматурга ХХ века.

Язык, на котором говорили персонажи - румынский. Без перевода. Поэтому, желательно было прочитать текст, чтобы понять о чем речь.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Ко дню театра Попов расщедрился на две квартиры

Главная героиня - Бернарда Альба, человек, не умеющий любить. Действие начинается с похорон ее мужа. Женщина остается одна с пятью дочерьми. Преобразует дом в тюрьму, говорит, что надо соблюдать траур на протяжении 8 лет. Не позволяет девушкам заключать браков с односельчанами, потому, потому что те принадлежат к низшему социальному слою. Они стареют в горести и одиночестве. Жестокая мать все время тиранит своих детей.

Главная героиня - статная женщина с проницательным взглядом. Сложно себе представить кого-то другого вместо нее. С аристократической осанкой, плавными движениями, с надменно поднятой головой. Она часто повышает голос, бьет дочерей: одну таскала за волосы, другую била цепью. Ей удавалось делать такие вещи и при этом выглядеть достойно. Ее хотелось ни оправдать, ни осудить. Это напомнило  "Брехтовской" театр, где актеры дают понять, что они всего лишь играют.


Поражает умеренная игра актерского ансамбля. Молодые актрисы часто, не зная как сыграть, или просто от волнения начинают истерику. Здесь такого не было. Все без исключения выражали эмоции вовремя и в меру, где надо кричали, плакали, или просто грустно смотрели.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Театр на Подоле ищет временное помещение

Царила гармония во всем и сценографии тоже. Кроме стула на сцене больше ничего не было. Когда девушки укладывались спать они ложились на пол и укрывались одеялом и было совершенно ясно, что это спальня. Не было ничего лишнего.

Музыкальным сопровождением были восточные песни. Актрисы танцевали, демонстрируя хорошую пластику, плавные движения. Сначала, только подняли занавес, слышно женское пение акапелло. На сцене царила тьма.

Спектакль смотрела в компании подруги Оксаны Мацунич. Она пораженная в конце вечера сказала: "Какее приятное представление. Хорошо, что не было перевода, он только бы помешал. Это тот редкий случай, когда все понимаешь без слов. Языком театра".

Сейчас вы читаете новость «В Киеве показали "Дом Бернарды Альбы" на румынском». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі