вівторок, 23 квітня 2019 13:10

Ще три аеропорти змінили написання українських міст

Ще три аеропорти змінили написання українських міст
Змінили написання назв українських міст міжнародні аеропорти Вроцлава, Кракова та Катовіце. Фото:ceperemoga.com.ua

У трьох містах Польщі аеропорти почали писати назви Києва, Львова і Харкова відповідно до української транслітерації.

Тепер їх пишуть Kyiv, Lviv та Kharkiv - повідомляє "Європейська правда".

Змінили написання назв українських міст міжнародні аеропорти Вроцлава, Кракова та Катовіце.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: CorrectUA: 26 міжнародних аеропортів змінили написання назв українських міст

У жовтні 2018 року МЗС України спільно з Центром стратегічних комунікацій StratCom Ukraine розпочали онлайн-кампанію #CorrectUA, в рамках якої вони звертаються до іноземних партнерів з метою коригування правопису назви міста Київ - #KyivNotKiev, а також інших українських міст.

В цілому у Польщі вже 6 міжнародних аеропортів долучилися до кампанії CorrectUA.

Назви Києва, Львова, Одеси та Харкова в міжнародних аеропортах Туреччини і Румунії відтепер пишуться в українській транслітерації.

Зараз ви читаєте новину «Ще три аеропорти змінили написання українських міст». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути