— Мовний кордон держави — набагато сильніший, ніж військовий або митний. Маємо його посилювати, — каже львів'янин 35-річний Святослав Літинський.
— Я аналізував карту українських земель початку минулого століття. Найбільше людей, які вважали себе російськомовними, жили на територіях, що тепер окуповані Росією. Коли я приходив у магазин побутової техніки в 2012 році й не бачив там маркувань українською, відчував, що живу в російській колонії. А колонія з часом може ставати не лише мовною, як це сталося з Донбасом. Лише міцний мовний кордон захистить нас.
Святослав Літинський у судах відстоює права на українську мову в державних установах і сфері обслуговування. Був першим громадянином України, який отримав внутрішній паспорт без сторінки російською мовою. Домігся від іноземних компаній маркування побутової та електронної техніки українською мовою. Очолив громадську організацію "Незалежні".
— У суді можемо й програти, але у справі — виграти. Приємно, коли ми питали в автодилера, чи в них машини з українським маркуванням, а ті відповідали: "Ні, але над цим працюємо". Це зрушення далося непросто.
Після того, як із мого паспорта вилучили сторінку російською, почав заохочувати інших подавати позови. Думаю, саме через наші численні звернення затвердили паспорт нового зразка.
2017 року 10 найпопулярніших бренд-сторінок у соціальній мережі "Фейсбук" ведуть українською. До 2015‑го в Україні лише один виробник пральних машин маркував техніку для нашого споживача. Тепер таких виробників п'ять. Ще кілька років тому найбільші українські банки видавали квитанції російською, тепер майже всі перейшли на українську.
Підприємець має виконувати закон "Про захист прав споживачів".
— Якщо ви придбали товар без маркування державною мовою, то залиште повідомлення у книзі скарг, — радить Святослав. — Звертайтеся також у сервісний центр з вимогою усунути недолік. Це мають зробити за 14 днів, інколи виробник просить відтермінування і усуває недолік приблизно за півтора місяця. Інакше звертаєтеся до суду. З досвіду знаю, що запускають маркування частіше, коли бачать, що є запит. Оформляють українською цілу серію продукції, а не лише один екземпляр для скаржника.
За ноутбук без українського маркування продавець компенсував три тисячі гривень
— Потрібно бути не просто мовностійкими, а мовнонахабними і вимагати дотримання своїх прав у своїй країні. Треба розуміти, що всі зміни починаються з тебе, — каже 39-річний Роман Матис, автор громадської ініціативи "И так поймут!".
Права україномовних почав захищати 2012-го. Використовував для цього соцмережі. У спільноті "И так поймут!" з однодумцями викладають докази порушень. Обговорюють їх і вимагають усунути.
— Спільнота починалася з 27 учасників, — згадує Роман. — Тепер налічує 20 тисяч. Ми почали карати виробників гривнею. Колективно відмовляємося купувати товар і заохочуємо до цього інших. Можна діяти за умовним принципом: "Дам тобі гривню, якщо скажеш "паляниця".
Від виробників, які не дають інструкцій та описів до товарів українською мовою, можна добитися відшкодування вартості. Для цього слід звертатися до суду.
Коли я скаржився на автодилерів, що не маркують автомобілі українською, вони спитали: "Скільки коштує ваша принциповість?" Я відповів, що можу погодитися на 1 відсоток вартості машини щодня. Закон зобов'язує виробників усунути недолік за 14 днів після придбання товару. Починаючи з 15-го, нараховується щоденна пеня — 1 відсоток загальної вартості. За 100 днів можна відшкодувати витрачену на товар суму. Застосовуємо таку вимогу радше для мотивації відповідача. Якось суд постановив відшкодувати вартість ноутбука, що коштував понад 3 тисячі гривень.
Коментарі