понеділок, 21 грудня 2015 17:34

У квітні обіцяють видати працю Гітлера українською мовою

"В 2016 році книга "Моя боротьба" ("Mein Kampf") Адольфа Гітлера буде вперше в своїй історії видана українською. Цією книгою аналітичний суспільно-політичний інтернет-ЗМІ "Політіко" планує започаткувати серію книг політичної та історичної тематики", - написано на невідомому досі сайті politi.co.ua.

Іншої інформації, крім анонсу книги, на ресурсі немає. На головній сторінці пояснено, що на сайті ведуться ремонтні роботи, які обіцяють закінчити під кінець року. Там же нагадується про "новий проект" - видання праці Гітлера, яка "буде включати коментарі фахівців з різних галузей. Це дозволить перетворити пропагандистський твір на об'єкт вивчення і досліджень".

 

Новоявлений politi.co.ua співзвучний із відомим сайтом politiko.ua. Розробником нового сайту зазначена російська компанія "Tilda Publishing".

Хтозна, чи ця новина є справжнім анонсом видання, чи це просто жарт або ж експеримент. Наприклад - заміряти цікавість до цієї теми. Не виключено, що завдання ініціаторам потрібні просто заголовки про те, що "Гітлера видають українською мовою!!!".

Слушно зазначити, що російською мовою книга видана ще до Другої світової війни, а зараз доступна і в аудіо-форматі.

Наразі ж невідомий видавець оголосив, що приймає попередні замовлення україномовного Гітлера й обумовлює її актуальність:

 

"Чому "Майн Кампф"?
Якщо ми будемо відвертими, то ми маємо визнати, що ця книга є одною з найбільш обговорюваних і згадуваних. При цьому, що парадоксально, кількість її реальних читачів на порядок нижча за кількість людей, які на неї посилаються, про неї дискутують. Це породжує надмірну, невиправдану міфологізацію "Моєї боротьби". Висновок: щоб зняти цей "ореол", цю книгу треба друкувати і читати.

Коли книга вийде в світ?
Видання "Моєї боротьби" українською заплановано на квітень 2016 року. Ви можете залишити свою електронну адресу, щоб слідкувати за процесом підготовки книги, першим дізнатися про її друк та отримати знижку на її придбання.

Чи це не пропаганда ненависті/нацизму/тоталітаризму?
У цивілізованих країнах вважається нормальним і навіть правильним видання "Майн Кампф", але з коментарями — політологів, істориків тощо. Це дозволяє вивчати книгу як історичний документ, що мав певний вплив на визначні події ХХ сторіччя і може пояснити деякі з тих подій. "Майн Кампф" російською мовою був виданий навіть в Радянскьому Союзі! Без коментарів, але обмеженим накладом - для істориків та партійних функціонерів.

Чому саме зараз?
Ключовою є чисто практична та технічна причина. В 2015 році спливає 70 років від смерті автора твору (Адольфа Гітлера), отже з 2016 року його книгу можна вільно передруковувати, перекладати, видавати без дозволу власників авторських прав. У звязку з цим, наприклад, готує черговий наклад "Майн Кампф" видавництво з Німеччини. Друга причина видання цієї книги в наступному році — сучасна ситуація в світовій політиці. Ця книга дала старт невдалій спробі побудувати нову імперію, але вдалій спробі розв'язати жорстоку світову війну. І ця книга виглядає вкрай актуальною сьогодні, коли вже нові "імперії" намагаються розв'язувати нові криваві конфлікти".

Цікавість до анонсованої книги на сайті підживили висловлюваннями про неї, взятими з російського журналу Esquire. Крім того помістили коментар Віктора Суворова (Резуна) - письменника, колишнього радянського розвідника:

"І багато-багато років нам розповідали історію про те, що Гітлер ще в 1924 році в книзі "Майн кампф" написав: "Ми хочемо повернутися до того пункту, на якому перервалося наш колишній розвиток 600 років тому. Ми хочемо призупинити вічне німецьке прагнення на Південь і на Захід Європи і виразно вказуємо пальцем у бік територій, розташованих на Сході"... Наслухавшись лекторів, пропагандистів і агітаторів, які чомусь повторювали тільки одну цитату, я придумав маленьку пустощі... Питання у мене було зовсім просте: "А я "Майн кампф" не читав. Підкажіть, де дістати?" Це питання підкидало будь-якому лектора на метр у повітря. Від цього питання володарі дум пищали, хрипіли, матюкалися, забувши пристойність, блідли, червоніли, судорожно згортали вудки і швидко зникали. Їхню реакцію на моє запитання можна описати двома словами: кривляння і стрибки. Підстрибували і відстрибували вони тому, що ніхто з них, включаючи і деяких наших всесвітньо знаменитих істориків, "Майн кампф" у руках не тримав. А в мене в ті роки виникло нове нерозуміння: якщо ця книга проти нас, проти нашого народу, проти нашої країни, то дайте ж мені її! Прочитавши цю гидоту, жодна нормальна людина гітлерівцем стати не може, навпаки - він стане злісним антигітлеровцем... То чому ж ніде не знайти цю книгу, цитату з якої в нас усі знають, усі повторюють? Тому пропоную: Або оголосімо "Майн кампф" мерзенністю, яку не слід згадувати, тим більше - цитувати; або, якщо інтенсивно цитуємо, якщо посилаємося, дозвольмо всім охочим прочитати весь текст. А то в чесних громадян підозра виникає: якщо решта зміст приховують, значить, повний текст дану цитату не підтверджує, а може, і суперечить їй".

Зараз ви читаєте новину «У квітні обіцяють видати працю Гітлера українською мовою». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

5

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути