Відмовилися говорити українською мовою в Полтавській обласній бібліотеці ім. Івана Котляревського. Працівники закладу мотивували це тим, що вони - не державні службовці.
"До цієї бібліотеки зайшов зі звичним візитом – подарувати свої книжкові новинки. Одна із заступниць директорки спровадила мене чомусь до відділу комплектування. Пройшли перші п'ять хвилин, а там уперто продовжували спілкуватися зі мною російською. На моє толерантне прохання перейти на державну сталося так, як у того класика: "і тут Астапа понєсло". Остапами виявилися практично всі працівники цього відділу", - пише у Facebook письменник і журналіст Микола Тимощук.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Мовні квоти в Україні та Європі: в чому різниця?
"Почув таке: "ми нє гасударствєнниє служащіє, поетому нікто нє заставіт нас гаваріть на украінском", "єто вєлікій язик Пушкіна", "а пачєму я далжна с вамі гаваріть на украінском". Згадали і про "многоязичіє" у Верховній Раді. І про те, що я перший, хто звернувся до них із такою "нєобикновєнной просьбой". Шокувала тональність розмови: наступальність, нахабство, впевненість у безкарності. Ця бібліотека, де вільно почувається промосковська "вата", носить ім'я Івана Котляревського".
У Кременчуку на Полтавщині патрульного не змусили говорити російською мовою. Пасажир через це назвав його хворим. Інспектор порадив вивчати державну мову і звертатись до нього тією мовою, яку він розуміє.
Коментарі
4