Комуністи сподіваються, що у "свободівки" Ірини Фаріон "припиняться істерики", бо "печерний націоналізм" йде на шкоду її партії.
Про це у коменатрі Gazeta.ua сказав нардеп-комуніст Антон Дорохов.
"Це почалося з першого засідання ще торік, коли тільки формувався комітет. Причому російською ще не було сказано жодного слова. Між тим, Фаріон відразу заявила, що промови будуть "виключно українською мовою". І все це було у такій ультимативній формі. Природно, що ультиматуми ні я, ні Зубчевський терпіти не будемо. Тому було прийнято рішення "висловлювати свої думки російською мовою", - розповідає Дорохов.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Фаріон подасть до суду на нардепа-комуніста за російську мову в Раді
Комуніст пригадав, що раніше "свободівка" також поводилася начебто неадекватно.
"Фаріон опускається до образ, істерик, вибігала із зали. На неї російська мова діє, як не знаю що. На цьому зібранні вона, як тільки почула російську, відразу почала вимагати перекладача. Вона нас обох назвала "потворами". Я вважаю, що такі вислови неприйнятні у такому спілкуванні, на такому рівні. Зубчевський спокійно їй відповідав", - веде Дорохов.
Комуніст розповідає, що у комітеті є "категорія людей, які роблять вигляд, що не розуміють російську мову".
"Спеціально для них була проведена експертиза мовного закону, з якої випливає, що на засіданні комітету доповідач виступає "державною мовою, або іншою мовою, якщо потрібно викликається перекладач". За це вони радісно схопилися і вимагали для себе перекладача. Він на цьому зібранні і перекладав усі виступи російською мовою. От така абсурдна ситуація", - каже він.
Депутат сподівається, що з часом ситуація "якимось чином" нормалізується.
"По-перше, вони ("свободівці" - Gazeta.ua) показують на всю країну свій рівень. Печерний, як ми називаємо, націоналізм, а по-друге, ну добре, будуть вони слухати російську мову у перекладі на українську. І що? Я не бачу в цьому особливої проблеми, крім абсурдності ситуації. Це просто смішно, як на мене", - зауважив Дорохов.
Коментарі
595