
Міністр інфраструктури Олександр Кубраков має незадекларований офшор на Британських Вірґінських островах (Тортола).
Про це пишуть "Наші гроші", посилаючись на базу даних Offshoreleaks, де оприлюднили матеріали Pandora Papers.
Офшор Officium SW Ltd. Кубраков заснував у липні 2018 року з партнерами Русланом Крамаренком та Іллею Солодовським.
Коли теперішній міністр балотувався у Верховну Раду 2019-го й подавав декларацію кандидата в народні депутати від "Слуги народу" й на посаду голови Укравтодору, то офшор не задекларував.
Не задекларував його й пізніше, коли подавав річні декларації як голова Укравтодору.
В українських реєстрах даних про офшор немає.
Відомо, що Крамаренко, Солодовський і Олександр Томашпольський до серпня цього року були засновниками співзвучної "Офіціум". Зараз фірма перейменована на "Фавор лімітед", її перереєстрували з Києва на Запоріжжя.
"Офіціум" у Києві займалася комп'ютерним програмуванням і мала річний дохід 11-12 млн грн.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Журналісти виклали базу офшорів Pandora Papers у відкритий доступ
Кубраков за роки на держслужбі декларував власність у литовській фірмі MDL house service та українських компаніях "Місто для людей контактний центр Київ", "Місто для людей розрахунковий центр", "Місто для людей центр білінгової підтримки", "Місто для людей Контактний центр".
У липні Кубраков задекларував продаж Крамаренку корпоративних прав на 9,86 млн грн. Які саме права продав - невідомо. Після цього продажу міністр заплатив за якісь послуги 1,88 млн грн. Також придбав облігації внутрішньої державної позики на 5 млн грн.
Руслан Крамаренко у 2010-2014 роках був заступником голови КМДА Олександра Попова, раніше працював у Кабінеті міністрів Віктора Януковича.
Ілля Солодовський 2011-го увійшов до наглядової ради Укртелекому. Був директором компанії ЄСУ, через яку проводили приватизацію Укртелекому. ЗМІ його називали близьким до ексголови Адміністрації президента Януковича Сергія Льовочкіна.
Після обрання президентом Володимира Зеленського фірма Солодовського "ЮНІП Україна" стала постачальником обладнання для паркувань у Дніпрі, Вінниці та Львові.
3 жовтня журналісти "Слідство. Інфо" опублікували фільм "Офшор 95". У ньому йдеться про схему переказування коштів від структур олігарха Ігоря Коломойського до офшорних фірм Зеленського та його соратників.
"Кварталівці" зареєстрували понад 10 фірм на Британських Вірґінських островах, Белізі й на Кіпрі.
В Офісі президента заявили, що у фільмі немає жодного компромату, а Зеленський сказав, що у фільмі "сюжет такий собі".
Коментарі
Естественно, что приехав во Францию, например, Николая знакомые и друзья могут для удобства называть Николя. Но никто не станет там заставлять менять имя в документах. Так же Николай, живущий в Украине, может и не против, что его в украинской речи называют Мыколой, равно как и в России часто говорят не Николай, а Никола. Да вообще разная традиция у разных народов. Но в документы должно писаться одинаково. Ну а насчёт Август-Серпень хоть и шутки это всё, но вот если взять из славянских языков, например, Николая Костова, болгарского тренера львовских Карпат, официально его зовут в украиноязычной сфере Ніколай Костов, а не Микола Костов. И никто не возмущается,.. или к своим гражданам отношение хуже, чем к иностранцу?
Ну ведь тупость была ОЧЕВИДНАЯ !!! Майкл Джексон -- это Михайло Джексон )))))))) Надо было переводить имена вообще основательно, например: Пётр с греческого - это камень.Вот и писали бы Камінь, а то Петро ))))) Хотелось бы знать, КТО такую глупость, как перевод имён и фамилий допустил ?
Колесниченко кумир всех хохлов.Молодец Вадим.
Думаю що це добре що кацапня буде писати імена російською. Будемо знати хто є хто.
все хохлогниды скоро исчезнут,це ни секрет для мировой спильноти,да хохлотварь?
БЫДЛЯК ПРИКАЦАПЛЕНЫЙ ! МОЗГИ ПРОМОЙ!!!
Не переводятся не только имена и фамилии, но и названия: например, "Большой театр" на английском будет писаться как "Bolshoj theater". Украинезаторы, блин ...
не віриться -що Серпень ...



То що,відтепер, Вадим в перекладі на українську буде Гівмнюк і то лише при прізвищі Колісниченко.
нет уж, срочно в миколи, все, кто и не мыкола
Слава Богу! Досить поганити давньоруське ім'я МИКОУЛА (саме так, через літеру ОУК воно писалося в давнину) грецьким ім'ям НИКАЛАЙ.
Сподіваюсь всі пам'ятають МИКОУЛУ СЕЛЯНИНОВИЧА - давньоруського храбра (чи пак, по татарськи "багатьіря")?!
Тож нефіг слов'янське ім'я перекладати на грецький манір!
Мукола - это как-то рагульно.
То же самое касается названия города Николаев, названного русскими в честь взятия турецкой крепости Очаков в день святого Николая.