Субота, 16 лютого 2008 13:09

Дублювання фільмів українською мовою не вигідно нелегальному бізнесу - суддя КС

Небажання ділків від кінематографії втрачати частину прибутків стало головною причиною активної кампанії проти обов"язкового дублювання або субтитрування іноземних фільмів українською мовою. Про це заявив суддя Конституційного суду України, доповідач у справі про розповсюдження іноземних фільмів в Україні Петро Стецюк.

За його словами, рішення Конституційного суду про заборону видавати державні посвідчення на право демонстрації іноземних фільмів, які не озвучують або не субтитрують українською мовою, повністю відповідає Конституції України та чинному українському законодавству.

Це рішення, відзначив Стецюк, привернуло увагу громадськості до "проблеми хронічного невиконання більшістю учасників українського кіноринку національного законодавства у сфері кінематографії". Причиною довготривалого і системного порушення законодавства була комерційна вигода учасників кіноринку, пояснив він.

"Ділки від кінематографії отримували чималі прибутки, організовуючи напівлегальний прокат в українських кінотеатрах продубльованих російською мовою для російського кіноринку іноземних фільмів. А зараз все це, якщо не пропадає, то, принаймні, стає явним" - відзначив суддя.

Тому саме небажання учасників ринку втрачати частину прибутків і послужило, на його думку, головною причиною масованої критики рішення Конституційного суду. "Це, здається, і є справжня причина такого "громадського обурення", - заявив Стецюк.

При цьому суддя назвав "спекуляціями" спроби представити рішення КС як політичне. За його словами, в ЗМІ відбувається "спроба створення ілюзії штучного протистояння в цьому питанні, з одного боку, українських громадян з їх правом на використання в кінематографії державної мови, а з іншої - українських громадян, які зараховують себе до національних меншин".

Як відомо, згідно з рішенням Конституційного суду України, з 24 грудня 2007 року всі іноземні фільми повинні дублюватися або озвучуватися виключно українською мовою, повідомляє NEWSru.ua.

Зараз ви читаєте новину «Дублювання фільмів українською мовою не вигідно нелегальному бізнесу - суддя КС». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

1

Залишати коментарі можуть лише авторизовані користувачі

Голосів: 20775
Голосування Чому я не голосуватиму за Петра Порошенка на президентських виборах у 2019 році?
  • Він не виправдав моїх очікувань
  • Я за нього й на попередніх виборах не голосував
  • Є достойніші кандидати
  • У нього є можливість переконати мене у протилежному
  • Україні треба президент нової якості
  • Голосуватиму за Порошенка
  • Ще не визначився з кандидатом
Переглянути
Погода