Книгу про сина, який не любив свого батька, про батька, який не любив свого сина, переклав ужгородський письменник Андрій Любка. Роман хорвата Мілєнка Єрґовича "Батько" вийшов у чернівецькому "Видавництві 21".
В основі твору лежать події з приватного життя автора. Також розкривається специфіка складних стосунків народів колишньої Югославії та війни на Балканах.
"Цей роман сподобався мені з першого речення, – розповідає перекладач Андрій Любка. – Єрґович пише: помер мені батько. Зауважте різницю – не помер мій батько, а помер мені батько. Носії деяких українських діалектів саме так би й висловилися. У цьому реченні вчувається докір, наче батько навмисно, щоб допекти сину. Це правдива автобіографічна історія Мілєнка Єрґовича, який знав свого батька, але виростав без нього. Історія любові й образи за те, що тебе й твою маму покинули. Розповідь про дитячі мрії і дорослі спроби налагодити стосунки тата і сина, навчитися якщо не любити, то бодай поважати одне одного. На тлі цієї автобіографії розгортається історія того, що за батьками визначається – Батьківщини. Єрґович описує життя в соціалістичній Юґославії, своє рідне Сараєво і той шлях, що привів Боснію до війни".
Видання роману "Батько" здійснили за підтримки Міністерства культури Республіки Хорватія. Дизайн обкладинки розробила Анна Стьопіна.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Оголосили короткі списки "Книжки року 2018"
Хорват Мілєнко Єрґович народився в 1966 році у столиці Боснії і Герцоговини Сараєво. Він є одним із найвідоміших сучасних письменників з Балкан. Автор трьох десятків книжок (поезія, проза, есеїстика, публіцистика). Володар престижних нагород, зокрема Центральноєвропейської премії "Анґелус", Премії ім. Меші Селімовича, Премії в галузі культури ім. Ґеорґа Дехіо, а також Премії ім. Еріха Марії Ремарка. Живе в селі на околиці Заґреба, Хорватія.
Коментарі