У Росії набув чинності закон про необхідність складання іспиту з російської мови трудовими мігрантами. Відтепер усі заробітчани, які перебувають на території цієї країни, доводитимуть тамтешнім чиновникам своє знання російської.
— Такий крок може стати прикладом для України, — каже заступник голови Комітету з питань культури і духовності "нунсівець" Ярослав Кендзьор, 71 рік.
Кожна держава прагне адаптувати мігрантів. Тому примус до вивчення мови цілком зрозумілий і нормальний засіб. Росія цим скористалася. До речі, це роблять і багато країн Західної Європи: німці, французи. Тому ми сьогодні маємо приклад із боку Росії, на яку дуже часто дивляться представники нашої влади, як потрібно консолідувати і зміцнювати власну державу.
В Україні відбуваються протилежні від російських процеси. Попри те, що ми унітарна держава, а Росія — федерація. Є проста формула, що в унітарній державі кожен громадянин зобов'язаний знати державну мову. Тим паче, що є відповідне положення Конституції. То вже друге питання, як зберігати мову національних меншин. Але найважливіше, щоб народ був консолідований і мав єдину мову, що гуртує всіх навколо себе. У нас процес іде навпаки — робиться все, щоб позиції української щороку відходили на задній план. Цьому призначений і закон Колесніченка — Ківалова, уся практика формування державних структур.
Подібний до російського крок змусив би багатьох подумати про вивчення української або повернення на батьківщину. Але в Україні інша ситуація. У нас навіть прем'єра примусити здати іспит з української, він мав би круглу "двійку". Тобто якби в такої людини не було українського громадянства — потенційний кандидат на депортацію. Тому переймання мовної політики росіян небезпечне для української влади.
Коментарі
3