О некоторых словах забываешь, что они когда-то были, потому что давно их не слышал и думал, что их уже нет. Аж вот смотри — они есть, и радуешься им, как будто живым людям, которые остались такими же, как много лет назад. И это кажется невероятным.
Одно из таких особенных слов — ничем не особенное, но интересен сам способ его употребления. Это когда вместо "что?" спрашивают "кого?" Например:
— Идем к реке!
— Кого?
Как правило, это "кого?" вместо "что?" или вместо "га?" раньще употребляли люди немного простоватые, недалекие, совсем не книжные. Даже когда вот такое "кого?" ты слышишь в полной темноте, так и знай: у того, кто это сказал, — глаза круглые, недоверчивые, излишне внимательные, а рот всегда немного открыт, как у детей, когда они задумываются над чем-то недоступным.
Недавно я услышал это забытое слово опять, от одной буфетчицы, именно вот такой, как описано выше, немного смешной. Но в это мгновение я любил ее, как родную, хотя ничего и не сказал вслух, потому что она бы опять спросила:
— Кого?
Где оно взялось? Говорят, что это, возможно, переиначенное "чаво?". Если и так — то красиво переиначенное, присвоенное, перекрашенное — попробуй докажи, что оно одолжено, а не их.
Вместо "нет" говорили иногда "нит". Что-то между "нихт" и "нет"
Или вот еще когда-то было: вместо "нет" говорили иногда "нит". Что-то такое, что крепко стоит между "нихт" и "нет". Тот, кто так говорил, мог употреблять и привычную форму, но "нит" — это такое возражение, когда нужно сказать что-то более категоричное, чем просто "нет".
Давно ни от кого не слышал такого "нит".
Однако, когда хочешь, всегда можешь на что-то нужное натолкнуться. Вот выходишь, закрываешь за собой калитку, а внимательный соседский человечек спрашивает:
— Вы уже идете кудась?
Слово "кудась" выдает его, он — наш, из тех, что всегда притворяются кем-то другим, но им никогда не удается притвориться до конца.
Комментарии
33