"Невероятно трогательная история супружеской пары из Донбасса, которая перешла на украинский. Такие люди придают сил и веры в будущее Украины", - написал киевлянин Олександр Іванов как распорядитель группы "Переходь на українську!" в сети Facebook.
На странице парень решил писать о людях из разных городов, которые в зрелом возрасте осуществили переход из русского на украинский язык общения.
За 2 месяца своего существования группа без рекламы собрала болше, чем 7000 подписчиков. Жизненные рассказы из страницы распространяют все больше людей.
Основатель говорит, что имеет в запасе уже десятки необработанных рассказов и признается, что они ему быстрее приходят, чем успевает обнародовать.
"Надеемся, и Вам история предоставит сил пригласить друзей полюбить страницу "Переходь на українську", - подводит упомянутый више пост до очередного героя, слова которого - дальше:

Хотите изменений в стране? А готовы ли вы меняться сами?
Например, полностью перейти с русского на украинский, если давно об этом думаете?
Из своего опыта, могу сказать: стоит просто попробовать, не бояться сопротивления окружения и делать ошибки.
Возможно, именно сейчас лучшее время.
Я из Краматорска, моя жена - из Мариуполя, четверть века мы разговаривали, читали, пели, писали на русском языке. К этому привыкли наши родители, наши коллеги, друзья, соседи - все. Мы сами к этому привыкли.
Это одна из главных препятствий для того, чтобы начать говорить на украинском: мы боимся не оправдать ожидания нашего окружения, боимся осуждения, боимся потерять друзей.
Для того, чтобы перейти на украинский, нужно не столько знание языка, сколько смелость. Вы должны быть готовы, что большинство из ваших близких не готовы к тому, что вы можете хоть как-то измениться.
К тому же, когда вы переходите на украинском, многие воспринимают это не как решение, касающееся вас, а как решение, касающееся лично их. Это справедливо для всех изменений в вашей жизни. Когда я стал придерживаться вегетарианства, а затем и веганства, столкнулся с таким же реакцией.
И это не удивительно. Любое движение - это вызов инертности. Любая деятельность - это вызов бездействия.
Чтобы максимально сгладить острые углы, стоит успокоить ваших близких и дать понять, что это решение не повлияет на ваше общение.
За несколько месяцев проб и ошибок я нашел для себя легкий способ успокаивать близких: проявляя уважение к их чувствам, я просто стал спрашивать их разрешения. Разговор с людьми, с которыми всю жизнь говорил на русском, начинаю словами:
- Я полностью перешел на украинский. Ты не будешь против, если с тобой я также говорить на украинском?
И все стали отвечать, что они не против.
Настоящие друзья, которым действительно важно то, что вы говорите, а не на каком языке, вас обязательно поддержат.
А еще важно не бояться делать ошибки. Меня лично вдохновляли слова Махатмы Ганди, что лучше медленно и с ошибками разговаривать собственным языком, чем в совершенстве языком другого народа.
Если вы с детства привыкли к одному языку, а затем перешли на другую, вполне естественно, что ум предлагать вам легкий способ: привычные слова из привычной языка. Это свойство нашего мозга, нашей памяти, и это никак не связано с нашей невежеством.
К счастью, нет ничего такого, что не стало бы легким из-за привычки.
Сначала я делал множество ошибок, делаю их и сейчас, но сразу сказал себе, что я не сдамся и полностью перейду на украинский.
Почему?
На мой взгляд, сейчас Украина имеет уникальный шанс, чтобы мы массовым движением перешли на родной язык.
Украинцы, как никогда в истории, хотят перемен в стране, но многие из нас готова переложить всю ответственность на других: пусть политики изменятся, а я посмотрю со стороны.
Думаю, это одна из форм ледачости. Если я сам не готов к изменениям, то какое моральное право имею требовать изменений от других?
Страна - это миллионы людей, и если мы хотим перемен, то должны быть готовы меняться сами.
Каждый, кто хочет реформ и просит власть думать о народе, должен ежедневно себя спрашивать "Думаю ли я о благосостоянии других больше, чем о собственном?", "Сам ли я вполне честный?", "Я действие на благо страны, культуры, языка? ".
Украина изменится не только благодаря писаным законам, а только тогда, когда миллионы людей дадут положительные ответы на эти вопросы.
Мы с женой перешли на украинский, делаем свой маленький вклад, и радует, что наши дети будут слышать ее с первого мгновения жизни.
Я счастлив от мысли, что мой личный "сечевой" род освободился от временного воздействия продолжительностью почти в столетие, вернул себе родной язык и передавать ее дальше.
Для меня это является уроком истории, нельзя стереть память народа, свидетельством, что русификация провалилась. Украинцы вспоминают, кто они и на каком языке они провозгласили себя свободными людьми.
Павел Вишебаба, Инна Вишебаба.
# ПереходьНаУкраїнську
Комментарии
28