
Песней времен Второй мировой мы закончили первый выпуск шуток
от украинской группы "Ot Vinta!"
по мотивам американской музыкальной классики. Вашему вниманию вторая часть музыкальной шпаргалки о единственных и неповторимых исполнителеях "Украбили" из Ривно.
Название группы "Ot Vinta!" происходит от команды майора авиации Титаренко из любимого фильма музыкантов "В бой идут одни старики". Странно было бы с такой любовью к небу не иметь в репертуаре песни под названием "Пилоты"
Оригинал впервые прозвучал в советском музыкальном фильме 1945 года "Небесный тихоход"
Режиссер Семен Тимошенко снял историю трех веселых фронтовых друзей-летчиков, которые поклялись до конца войны не влюбляться. Но жизнь в эту клятву, как всегда, внесла свои коррективы. Например, одному из друзей западает в сердце корреспондент газеты "Пионерская правда". Летчик даже сначала насмехается над девушки сравнивая ее издание с английским "Times" не в пользу советской прессы. Во время Второй мировой еще разрешалось упоминать о техническое превосходство союзников по борьбе с нацизмом. С конца 1960-х эту шутку из картины вырезали, как еще несколько эпизодов, которые не нравились тогдашний цензуре.
Однако в СССР охотно приветствовались любые упоминания о тяжелом положении простых рабочих на западе.
Впервые американская шахтерская песня "16 тонн" попала в союз в 1957 году. Правда на пластинке изданной в Лениграде не было указано ее настоящих исполнителей - популярная группа из Калифорнии The Platters.
Песня стала почти народной. Вот один из дворовых переводов ее текста:
Шестнадцать тонн - умри, но дай
Всю жизнь работай - все век страдает.
Но помни, дружище, что в день похорон
Тебя мы сыграем "16 тонн" ...
Были и такие варианты:
Летит по небу мой "фантом",
А в каждой бомбе - шестнадцать тонн,
Шестнадцать тонн - опасный груз,
А мы летим бомбить Союз!
Смысл современной версии от украинцев "Ot Vinta!" все таки более похожа на оригинал
Официально автором "Sixteen Tons" является кантри-исполнитель Мерл Трэвис который записал песню в 1947 году. В ней рассказывает о труде шахтеров во времена Великой депрессии. Горняки тогда не получали живых денег за свою работу, а могли только в кредит отовариваться в магазинах при шахтах . Знаменитую фразу из песни "еще на день старше, еще глубже в долгах" Трэвис приписывал отцу, который в середине 1930-х работал шахтером. Правда, позже на авторство шлягера стал претендовать бывший горняк из Кентукки Джордж Дэвис. Во времена Великой депрессии он сильно повредил руку во время работ в забое зарабатывал пением перед шахтерами собственных песен. Поющий шахтер давал по пять концертов в день.
Если в предыдущей песни "Ot Vinta!" пытались максимально передать драматургию оригинала. Так в хулиганско-патриотическом хите "17 москалів" очень далеко отошли от текста первого исполнения этой мелодии.
Написал песню "Бай мер биста шейн" американский композитор Шолом Секунда в 1932 году. Еврей по национальности родился он в городе Александрия Кировоградской области. В США с семьей переехал в 13 лет. Работал в театрах Нью-Йорка. Во время премьеры его мюзикла "Можно было бы жить, так не дают" написанного на идиш зрители несколько раз прерывали спектакль требуя певца Ааарона Лебедеффа еще раз и еще раз исполнятьь "Бай мер биста шейн" - "Для меня ты красивая". Сам спектакль особого успеха не получил и шел на сцене меньше года.
В 1937-м песню впервые записали на английском. Одессит Леонид Утесов, единственный артист в СССР которомц позволяли популяризировать в стране советов западные музыкальные стандарты пел на мелодию Секунды несколько песен-пародий "Старушка не спеши дорогу перешла", "Красавица моя красива, как свинья", "Барон фон дер Пшик" .
В1940 году ученик 9 класса 242-й ленинградской школы Павел Гандельман написал самій известный в бывшем СССР текст на популярную еврейскую мелодию "В Кейптаунский порта". Именно на него и ориентировались "Ot Vinta!" предложив свой вариант хита всех времен и народов.
В другой перепевке знаменитого битловских сингла "Love Me Do" группа "Ot Vinta!" использовал саму историю его написания.
Каждый уважающий себя меломан знает, что песня пришла в голову 16-летнего Пола Маккартни во время того как он прогуливал школу. Украинский вариант хита который и принес всемирную славу ливерпульской четверке так и называется "Не пойду"
Когда-то народная мексиканская песня "La Bamba" традиционно испольнялась во время первого танца новобрачных на свадьбах. В 1958-м году калифорнийский рокер Ричи Валенс признавался, что долго колебался стоит ли совмещать фольклорную мелодию с рок-н-роллом. Объяснял, что сам по происхождению мексиканец и очень чувствительно относится к культуре своего народа. Екперимент Ричи удался на славу
Как и Юрию Журавлю с ребятами. Они очень удачно поэксперементировали наложив на традиционную мексиканскую мелодию украинскую народную песню
"Та орав мужик край дороги"
Комментарии