Перекладач, який працює на чемпіонаті світу в ПАР, не розчув прізвище нападника збірної Кот-д'Івуару Дідьє Дрогба, прийнявши її за фразу "drug bust", що можна перекласти як "рейд по боротьбі з наркотиками". Це відбулося на прес-конференції представників збірної Португалії, який 15 червня належить грати з івуарійцями, повідомляє Reuters.
Перекладача швидко поправили, і прес-конференція, в якій брали участь головний тренер збірної Португалії Карлуш Кейруш і півзахисник Деку, продовжилася. Подробиці інциденту не повідомляються, але швидше за все, перекладач помилився, переводячи питання про Дрогба з англійської мови на португальську.
Лідер збірної Кот-д'Івуара Дідьє Дрогба незадовго до початку чемпіонату світу отримав важку травму, зламавши ліктьову кістку в товариському матчі з Японією. Швидше за все, у грі з Португалією, яка відбудеться 15 червня нападаючий участі не візьме, але може одужати до наступних матчів своєї команди на ЧС-2010.
За матеріалами Лента.ру
Коментарі