середа, 05 лютого 2020 13:50

Навіть на волі ведмеді продовжують танцювати
7

Десять улюблених книжок Анастасії ЛЕВКОВОЇ

1. Віктор Франкл "Людина у пошуках справжнього сенсу"

Прочитала її 2017-го. Подумала: це одна з трьох найголовніших книжок у моєму житті. Причому двох інших назвати не можу. Отже, Франкл – номер один.

Невролог, психіатр, психотерапевт, засновник напряму логотерапії – лікування сенсом. Пережив нацистський концтабір, половина твору – про цей досвід. Автор наголошує – знаючи, навіщо живеш, можна витерпіти будь-що. Людина здатна зберегти духовну свободу в найнесприятливіших обставинах. І щомиті, навіть у неволі, має вибір – як сприймати дійсність. Фройд акцентує на інстинктах, що ріднять людей із тваринами, Франкл – на людському: прагненні до сенсу.

Книжка про страждання, та вона життєствердна. Наприклад, автор розповідає про катарсис за кілька днів після звільнення – коли йшов квітучими луками, бачив небо і чув спів жайворонків.

Життєствердність є й у відновленні після важких переживань. Франкл розповідає про пацієнта, який не міг вийти з депресії після смерті дружини. Його ставлення змінилося, коли уявив, що було б, якби він помер раніше. Вона страждала би ще більше. Усвідомлення того, що його мука – заради того, аби не мучилася вона, допомогло знизити градус страждань.

  Анастасія ЛЕВКОВА, 33 роки, літературознавиця, менеджерка літературних проектів. Народилася 1 серпня 1986-го в Угорщині в родині військового льотчика. Після проголошення незалежності України сім’я повернулася в рідне місто обох батьків – Старокостянтинів Хмельницької області. Закінчила магістратуру Національного університету ”Києво-Могилянська академія” за спеціальністю ”Теорія, історія літератури та компаративістика”. Працювала арт-директоркою мережі книгарень ”Є”. Була заступницею директора з розвитку Українського інституту книги, ініціювала створення та опікувалася проєктом ”Приватна урбаністика” на сайті Тyzhden.ua, вела ”Радіокнигарню з Анастасією Левковою” на кримськотатарському радіо ”Хаят”, була програмною директоркою Запорізької книжкової толоки. Розпочала роботу на платформі інтерактивних електронних та аудіокниг Lingart і в Центрі культурного менеджменту у Львові. Веде проєкт Українського осередку Міжнародного ПЕН-клубу ”Мереживо. Літературні читання у містечках України”. Редагує репортажі на сайті Reporters.media та окремі книжки. Авторка роману в щоденниках для підлітків ”Старшокласниця. Першокурсниця”. Він увійшов до коротких списків премій ”Книга року BBC” і ”Літакцент”, отримав відзнаку ”Дебют року в прозі” порталу ”Барабука”. Навесні вийде дитяча книжка ”Ашик. Закоханий”. 2017-го отримала звання кавалера ордена Мистецтв та літератури Франції. Володіє англійською, французькою, польською мовами. Незаміжня. Живе у Львові та Києві
Анастасія ЛЕВКОВА, 33 роки, літературознавиця, менеджерка літературних проектів. Народилася 1 серпня 1986-го в Угорщині в родині військового льотчика. Після проголошення незалежності України сім’я повернулася в рідне місто обох батьків – Старокостянтинів Хмельницької області. Закінчила магістратуру Національного університету ”Києво-Могилянська академія” за спеціальністю ”Теорія, історія літератури та компаративістика”. Працювала арт-директоркою мережі книгарень ”Є”. Була заступницею директора з розвитку Українського інституту книги, ініціювала створення та опікувалася проєктом ”Приватна урбаністика” на сайті Тyzhden.ua, вела ”Радіокнигарню з Анастасією Левковою” на кримськотатарському радіо ”Хаят”, була програмною директоркою Запорізької книжкової толоки. Розпочала роботу на платформі інтерактивних електронних та аудіокниг Lingart і в Центрі культурного менеджменту у Львові. Веде проєкт Українського осередку Міжнародного ПЕН-клубу ”Мереживо. Літературні читання у містечках України”. Редагує репортажі на сайті Reporters.media та окремі книжки. Авторка роману в щоденниках для підлітків ”Старшокласниця. Першокурсниця”. Він увійшов до коротких списків премій ”Книга року BBC” і ”Літакцент”, отримав відзнаку ”Дебют року в прозі” порталу ”Барабука”. Навесні вийде дитяча книжка ”Ашик. Закоханий”. 2017-го отримала звання кавалера ордена Мистецтв та літератури Франції. Володіє англійською, французькою, польською мовами. Незаміжня. Живе у Львові та Києві

2. Анатолій Алексін "Повісті й оповідання"

У 10–12 років перечитувала російського та ізраїльського письменника Анатолія Алексіна – повісті "Мій брат грає на кларнеті", "Пізня дитина", "Третій у п'ятому ряду" та інші. Ця література вчила відчувати людей. Написана нібито для дітей, але й про дорослих водночас. Усі твори цього автора були про родину, стосунки у сім'ї. І завжди – про великі й дрібні порухи душ героїв.

Думаю, найперша риса для письменника, який створює художню літературу – емпатія.

3. Коллін Мак-Каллоу "Ті, що співають у терні"

Прочитала у 12 років. Після того перечитувала разів 15. Востаннє – 24-річною. Та краще б узагалі цього не робила. Думаю, література буває не лише корисною чи нейтральною, а й шкідливою. Роман вчить, що залипати на неможливій любові – нормально. Звичайно, для цього має бути передумова – пунктик на неможливій до справдження, болісній любові.

Коллін Мак-Каллоу – майстерна в зображенні почуттів, описів, розповіді. Цю книжку можна читати з будь-якого місця. Та якщо ваша донька-підліток любить цей роман, раджу поцікавитися її життям. Чи не закохалася без взаємності і чи не триває ця любов роками. Якщо так, треба підсунути книжку американської психотерапевтки Робін Норвуд "Жінки, які кохають до нестями".

У моїй юності була така тривала невзаємна любов. Її описала в романі "Старшокласниця. Першокурсниця". Писала її, бо вважала – багато хто таке переживає і варто показати, що вихід є.

4. Павло Загребельний "Розгін"

Підлітком прочитала роман і закохалася в Київ. Думаю, це відбулося б і без Загребельного. Але те, як місто описував він, задало напрям. "У Києві все можливе. Тут блукають по вулицях віки, а тисячоліття плавають у нічних небесах зоряними еманаціями над соборами й монументами. Життя! Розмах, розбіг, розгін! Все зробити! Все охопити!" Отак я досі почуваюся в Києві.

Загребельний – непростий письменник. У нього довгі речення, складні конструкції. Є й банальні твердження, але висловлені складно як на підлітка. У тому віці читати Загребельного було корисно – щоби прокладати стежки для думання, критичного мислення. Це не та література, яку сприймаєш на віру беззастережно, а над якою треба думати й висновувати щось своє.

5. Юрій Андрухович "Перверзія"

Серед моїх зацікавлень віддавна – урбаністика. Його розвинула проза й есеїстика Андруховича. Студенткою перечитала її всю по кілька разів. Навчив цікавитися не тільки урбаністикою, а й регіоналістикою. Йдеться не стільки про окремі області України, а й про більші "блоки", як центрально-східна Європа.

Читати "Перверзію" можна і для того, аби зрозуміти, що таке постмодернізм. Ця книжка – найкращий опис і втілення цього явища. Вона грайлива, хоч ідеться про серйозне і навіть трагічне.

Тепер таке поєднання вже не актуальне. В Україні з 2014 року гратися не випадає. Треба визначатися – за кого, з ким, проти кого. Настала ера, коли зло треба називати злом, а добро – добром.

6. Віктор Петров-Домонтович "Історіософські етюди"

Віктор Петров – одна з найзагадковіших постатей української літератури й науки. Був археологом, етнографом, філософом, соціальним антропологом. Народився в Дніпрі, ріс в Одесі, закінчив гімназію в Холмі, викладав у Києві, виживав у Баришівці неподалік столиці, видавав часопис в окупованому німцями Харкові, невідомо що робив у Мюнхені, далі – Москва, потім – знову Київ. При цьому йшов у ногу з інтелектуалами світового масштабу, висловлював ідеї, що звучали у працях Фрідріха Гегеля, Освальда Шпенглера, Еміля Дюркгайма. А після смерті Петрова його думки виринали у працях Хосе Ортеги-і-Гассета, Мішеля Фуко.

Багато наголошують на його біографії – напевно, без життєвих віражів не було б такої глибокої прози. Але не обов'язково знати біографію, щоб насолоджуватися його романами й есеїстикою. З нетерпінням чекаю виходу роману Софії Андрухович "Амадока", де великий розділ присвячено Віктору Петрову.

7. Таня Малярчук "Згори вниз. Книга страхів"

У невеликому творі – 144 сторінки. Вийшов 2006-го, а наступного я його прочитала. Після того сім років поспіль говорила: "Я хотіла написати книжку, але вже не треба – це зробила Таня Малярчук". Мені близька ідея ескапізму – втечі десь у гори після пережиття болісної любові. Тому цю книжку я відчувала "своєю".

У Тані Малярчук завжди подобалися несподіванки. Кожне речення – очуднення, кожній фразі дивуєшся. Наприклад: "Миюся я тут раз на тиждень, не частіше. Деколи мені стає страшно, що завтра не буде що робити, але я порахувала всі можливі заняття і їх має вистачити на кілька років по заняттю на день. У крайньому разі можна буде митися частіше". Деякі фрази зворушливі, запам'ятовуєш їх і повторюєш час від часу: "Він любить мене більше, ніж я. Ніж я думала".

8. Їржі Гаїчек "Риб'яча кров"

Мені запропонували модерувати презентацію перекладу твору сучасного чеського письменника про південночеське село, затоплене задля побудови атомної електростанції. Я подумала: гм, де я, а де затоплені південночеські села? І що ви думаєте? Ця книжка стала для мене зразком реалізму. Здається, якщо є бажання писати в цьому стилі, треба робити це, як Гаїчек. Я й раніше чула, що неважливо, про що писати, головне – як. З цим романом осягнула – це чиста правда. Героїня показана правдоподібно. Її дні, думки, відчуття – це все настільки дотикальне, що мимоволі ототожнюєш себе з нею. Автор – майстер.

Зацікавилася темою затоплених сіл, в Україні зокрема. По суті, виселення людей із домівок подібне до депортації. У другому випадку повернутися заборонено, а в першому – немає куди.

9. Вітольд Шабловський "Танечні ведмеді"

Репортаж польського журналіста про ведмедів, забраних у болгарських ромів. Їхніми танцями господарі заробляли на життя. Після звільнення ці тварини не зможуть бути на свободі. Їх привозять у спеціальні притулки. Там незвично багато простору. Вони вчаться шукати їжу, жити без вимог господарів. І це велика драма, бо їм важко. Звикнувши до нелюдських, точніше, неведмежих умов, вони не можуть існувати так, як закладено природою. Навіть на волі продовжують танцювати. І це – точна метафора постсоціалістичних суспільств. Друга частина книжки – оповідання про різні ситуації з людьми із Куби, Польщі, України, Албанії, Естонії, Сербії, Грузії.

Цей твір люблю і за тему, і за точну метафору, і як один з низки польських репортажів. Їх вважають знаком якості. Найбільше люблю, як в одиничному показане цілісне, а в історії кількох людей – суспільство.

10. Ганс Крістіан Андерсен "Снігова королева"

Цю казку прочитала торік. Може, в дитинстві й читала, але не запам'ятала. Думаю про те, що Кай і Ґерда – архетипні образи. На таких людей ми натрапляємо щодня, а на ситуації, описані в казці, – іноді. Головне – не заморожуватися і вміти плакати. Не лише сумувати, а й радіти, гніватися, відчувати огиду і страх. Зізнаватися собі в цьому. Не тікати від почуттів. І не тому, що тоді життя грає всіма барвами. Бо саме емоції та їхнє усвідомлення дають змогу зрозуміти справжні потреби. Те, до чого варто прагнути.

Зараз ви читаєте новину «Навіть на волі ведмеді продовжують танцювати». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути