понеділок, 20 травня 2019 18:01

Нащадки письменників і митців підписали лист на захист мови

Нащадки письменників і митців підписали лист на захист мови
Лист на захист мови написали 50 років тому. Фото: Бджола

Лист до влади на захист української мови склали нащадки видатних діячів української культури 20 травня 1968 року. У ньому висловили занепокоєння становищем мови в УРСР.

У 1960-х роках з Москви надійшла вказівка на русифікацію. Функція російської мови в СРСР уже не обмежується роллю засобу міжнаціонального спілкування. Вона проголошується другою рідною мовою неросійських народів СРСР.

Опір русифікації чинили представники української інтелігенції. Ініціатором одного із звернень, яке було зроблено 20 травня 1968 року, виступив син Івана Франка - Тарас Франко. Йшлося про занепокоєння станом української мови.

Письменник Тарас Франко підтримував дружні взаємини з нащадками інших видатних діячів з сином Миколи Лисенка, музикознавцем Остапом Лисенком, педагогом Лесею Кропивницькою – донькою Марка Кропивницького, Ніною Тобілевич-Левченко. До них приєдналися рідна сестра кінорежисера Олександра Довженка - Поліна Довженко, онука письменника Віра Левицька. Ці нащадки видатних діячів української культури та мистецтва та інші підписали листа до ЦК Компартії України. Тоді ним керував Петро Шелест.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Петро Шелест:"Дід ніколи не починав ранок із чарки"

Рік перед цим син Івана Франка Тарас Франко виступив автором листа, зверненого до Політбюро ЦК КПРС. Той лист був звернений проти русифікації українських шкіл та установ.

В 1960-их в СРСР запроваджувався поділ мов на "перспективні" та "неперспективні". Посилене вивчення російської мови у школах, вжиток її в офіційних установах, закладах, організаціях УРСР покликане було витіснити українську мову із більшості сфер суспільного вжитку.

У березні 1968 року на пленумі ЦК КПУ громили Гончарів роман "Собор". Тодішній секретар ЦК КПУ Петро Шелест також критикував.

1972-го святкували 50-річчя утворення СРСР. Леонід Брежнєв і Михайло Суслов оголосили про злиття націй в один радянський народ. А Шелест із цим не поспішав. Суслов казав йому: "У вас скоро вся Украина будет говорить по-украински! Помним мы эту вашу украинизацию и Скрипника!" А "другий Скрипник" їм був не потрібен, тому Шелеста замінили Щербицьким. За нього вся Україна, від ЖЕКів до ЦК, перейшла на російську.

Зараз ви читаєте новину «Нащадки письменників і митців підписали лист на захист мови». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути