Львівська письменниця Наталка Сняданко переклала з німецької роман Ельфріди Елінек "Піаністка". Він вийшов у видавництві "Фоліо". 2004-го твір отримав Нобелівську премію. В основі роману — стосунки дочки і матері. Остання бере на себе обов'язки батька і намагається виховати з доньки музичного генія. При цьому пригнічує її особистість.
"Порівняно з попередніми перекладами Сняданко, цей дуже хорошої якості, - каже літературний критик Дмитро Дроздовський. - Раніше вона переклала роман "Гойдалка дихання" німецької письменниці Герти Мюллер, який теж з'явився у "Фоліо" 2011-го. Там була величезна кількість русизмів "виглядати", "обумовлений", "рельси" замість "рейок", "прораб" замість "виконроб". У "Піаністці" є поодинокі ляпи, наприклад "природня" замість "природна". Загалом роман читається легко, невимушено, передає ритміку сучасного, гнітючого письма Ельфріди Елінек. Розумію, що "Фоліо" - це величезне видавництво. На конвеєрі важко проводити якісну коректорсько-редакторську роботу. Видавництво раніше критикували за неякісні переклади. Зараз воно якісно зростає у цьому плані. "Піаністка" виламується з негативної критики, яке мало "Фоліо".
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Літшкола, День 4: Письменники зібралися видавати книгу на туалетному папері
Головній героїні роману Еріці вже за тридцять. Вона досі живе з мамою, дає уроки гри на піаніно. Жінка ще сподівається, що якось вийде на сцену. Тримає для цього вечірню сукню. Про інший бік життя Еріки ніхто не знає. У ньому вона ходить до кінотеатрів, де показують порнофільми, підглядає за закоханими у темних закапелках парку, а по поверненні додому з насолодою ріже лезом руки і насолоджується виглядом крові.
"Піаністка" - це не той роман, події якого варто переносити на реальне життя. Бо стає моторошно і просто нудить від тих жахіть, які подано в образах героїні чи її матері. Роман є критикою сучасного божевільного суспільства. Елінек показує європейця, що виріс на музиці Баха, керується естетичними почуттями. Разом з тим у його підсвідомості кояться моторошні речі - фрейдизм у стосунках з матір'ю, викривлений сексуальний потяг, який існує між Ерікою і її студентом. Героїня — жінка у крихкому коконі, де навколо слиз. Роман не принесе задоволення. Проте він змусить замислитися, що там, де все виглядає прекрасно, може бути прихована величезна небезпека. Ефект електрошоку — найважливіший у романі. Це книжка для людей з внутрішньою позицією, сформованою психікою, моральними та етичними орієнтирами. Якщо роман потрапить на непідготовлений ґрунт, буде сприйнятий просто як стильне класне чтиво", - додав Дроздовський.
Коментарі