Український письменник Юрій Винничук відреагував на звістку про смерть поета Євгена Євтушенко.
"Ото пишуть, що умєр крупнєйший пает. Ні, крупнєйший пает - це Томас Стернз Еліот, а не автор римованих агіток. Але коли Еліот дозволив собі антисемітські вибрики у віршах, то в Ізраїлі ніхто не пише про нього, як про крупнєйшого. Але в нас такого гонору як в ізраїльтян нема, і коли ґеґне Юнна Морц, теж хтось заскиглить із наших: ах какіє ана стішкі пісала для дєтєй!", - пише Юрій Винничук у Facebook.
Поет Євген Євтушенко помер 1 квітня у США на 85-му році життя. Причиною смерті стала зупинка серця. Просив поховати його в російському письменницькому селищі Передєлкіно, поруч із Борисом Пастернаком. На цей рік планував провести гастрольний тур містами Росії, Білорусі і Казахстану.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Євген Євтушенко чистив краваткою черевики Дмитра Чирипюка
Раніше Євтушенко заявляв про стурбованість, що в стосунках між Росією та Україною зникає слово "братство". Однак взаємозв'язку з окупацією Криму і війною на Донбасі літератор не бачив. Він вважав усьому виною "націоналізм".
Після смерті поета в соціальних мережах активно поширюється відео, в якому Євтушенко декламує вірш під час спільної прес-конференції з Йосипом Кобзоном. Деякі користувачі відзначили антиукраїнську спрямованість твору.
Євген Євтушенко належав до так званих поетів-шістдесятників. 1961 року в "Літературній газеті" була опублікована поема "Бабин Яр", присвячена масовим розстрілам євреїв у роки Другої світової, за що поета звинуватили в політичній незрілості і відсутності почуття інтернаціоналізму. Йому закидали, що у творі він не описав інших жертв нацизму. На основі поеми композитор Дмитро Шостакович створив свою знамениту 13-ту симфонію. "Бабин Яр" перекладений 72 мовами світу. Рядки з твору викарбувані перед Меморіальним музеєм Голокосту у Вашингтоні.




















Коментарі
3