Ексклюзиви
вівторок, 12 лютого 2008 20:32

Кінострічки українською мовою охоче дивляться на сході і півдні України

Дублювання кінострічок виключно українською мовою суттєво не вплинуло на кількість відвідувань кінотеатрів на Сході та Півдні України.

Про це повідомив генеральний директор дистриб"юторської компанії B&H Film Distribution Богдан Батрух.

"Попри всі заяви, що український дубляж не буде користуватись попитом у глядачів Сходу та Півдня України, згідно з попередніми даними прокату фільму "Монстро" (правом на прокат в Україні володіє B&H, стрічка була дубльована українською мовою), глядачі з цих регіонів активно продовжували відвідувати кінотеатри", - сказав гендиректор компанії.

За словами Б.Батруха, середня відвідуваність кінотеатрів на Сході та Півдні України зазвичай становить приблизно 40% від загальної відвідуваності по Україні. "Саме така пропорція і була збережена протягом перших десяти днів прокату цієї картини (фільм знаходиться у прокаті з 24 січня, попередні дані отримані станом на 4 лютого)", - зазначив Б.Батрух.

За його словам, стрічку подивилось на Сході та Півдні України така ж кількість глядачів, як і подібні російськомовні картини.

"Наприклад, відвідуваність у Кривому Розі, де за перших десять днів картину прийшло переглянути більше трьох тисяч чоловік, була навіть більшою, ніж у Чернівцях чи в Івано-Франківську", - зазначив гендиректор B&H.

"Були проблеми з окремими кінотеатрами в Харкові та Криму, які відмовлялися демонструвати у себе україномовну стрічку, але вони мали яскраво виражений політичний, а не бізнесовий характер", - сказав Б.Батрух.

Як повідомлялося, згідно з даними опитування, проведеного компанією First Movies International в грудні 2007 року на замовлення Sony та Disney, лише 11% громадян України висловилися проти збільшення у прокаті кількості фільмів, дубльованих українською мовою.

В той же час, 19% респондентів заявили про необхідність збільшення кількості фільмів, що дублюються українською, ще 24% респондентів підтримують цю ідею, 30% опитаних ставляться до цього нейтрально. Ще 16% до збільшення кількості стрічок, дубльованих українською, ставляться скоріше негативно, ніж позитивно.

Зокрема, на запитання, чи стали вони менше ходити в кіно, коли збільшилась кількість фільмів, дубльованих українською мовою, 54% опитаних жителів Києва відповіли, що це не вплинуло на їх відвідуваність кінотеатрів, 19% опитаних киян заявили, що вони почали ходити в кіно частіше, ніж раніше. В той же час, 15% опитаних киян відповіли, що стали менше ходити в кіно після того, як збільшилась кількість фільмів, дубльованих українською мовою, а 11% почали віддавати перевагу перегляду фільмів вдома на DVD, повідомляє УНІАН

Зараз ви читаєте новину «Кінострічки українською мовою охоче дивляться на сході і півдні України». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише авторизовані користувачі

Голосів: 79692
Голосування Підтримуєте введення біометричного контролю на кордоні з РФ?
  • Підтримую. Тепер потрібно заборонити українцям їздити в Росію
  • Ні, нічого не дасть крім черг на кордоні
  • Потрібно вводити візовий режим
  • Краще заборонити росіянам в'їзд в Україну
  • Це нічого не дасть. Злочинці з РФ все рівно знаходитимуть способи потрапити в Україну
  • Досить повністю припинити транспортне сполучення з РФ
  • Сумнівне рішення. Такий контроль ще більше провокуватиме Росію. Можливе загострення на Сході
Переглянути