четвер, 15 травня 2014 19:11

У Києві презентували книгу "Омріяний край" про депортацію кримських татар
20

Фото: Валерія Радзієвська

У Києві презентували український переклад книги британської журналістки та письменниці Лілі Хайд "Омріяний край" про депортацію кримських татар. Роман видало з нагоди 70-річчя трагедії видавництво "Дуліби".

Авторка написала його на основі інтерв'ю з кримськими татарами. Розповідає історію 12-річної кримськотатарської дівчинки Сафі, яка народилася після депортації в узбекистані і на початку незалежності України повернулася з родиною до Криму.

"Дитина виростала на оповідках про рай під назвою "Крим". Коли багатолітня її мрія опинитися на тій благословенній землі здійснилася, її чекало жорстке розчарування: нова реальність поставилася до неї більш, як вороже, - розповідає директор видавництва Марина Гримич. - У Криму був совок, і це гнітило Сафі. Ображають її друзі, ображає вчителька історії. Але з часом вона починає любити цю землю. Не ту омріяну, яку вона малювала в картинках красивих, а реальний Крим і його людей. Найбільш зворушливим у книзі моментом мені видається той, коли Сафі шукає місцинку, де можна сховатися від зовнішнього світу, знаходить печеру в горі, і там переховується. В кінці з'ясовується, що це печера, де її дідусь колись зустрічався зі своїм перший коханням. Ту дівчину звали так само, як і її - Сафі. Ми вирішили, що обов'язково ця книга має бути в Україні. Якщо українські письменники не змогли написати таку книгу, то ми маємо перекласти її з англійської мови.

- Я хотіла зробити цю книгу доступною для всіх, - розповідає авторка. - Писала про просту історію однієї кримськотатарської родини, про сімейні стосунки. Мені навіть здається, що я нічого не вимислила. Кримські татари - дуже щирий і сильний народ. Зараз історія зовсім пішла по-іншому. Сподіваюся, що кримські татари самі будуть писати книги, тому що це їхня історія. Є багато про що писати зараз.
- Я українець, і в моєму роду знають, що таке вирвати з коренем родину з рідної землі. Для мене ДВК - це не дільнична виборча комісія, а "Дальній Восток", куди висилали моїх бабусь і дідусів. Це вже навіть не друга трагедія кримського народу, а третя, - каже голова Київської міської держадміністрації Володимир Бондаренко. - Ще Катерина ІІ виселила велику кількість кримських татар з їхньої землі і переселила в нинішню запорізьку область. Однак завжди кримсько-татарський народ мав мужність всупереч усьому починати життя з нуля - відроджувати цей край - садили сади, вишивати, співати. Я вірю в те, що анексія - тимчасове явище. Все-одно кримські татари залишаться на своїй землі господарями.

Депутат Сергій Соболєв переконаний, що кримські землі окуповані росіянами тимчасово.

"Я якось дізнався, що дуже багато моїх земляків у Запорізькій області - це саме кримські татари. Виявляється, під час хрущовської відлиги була зона осідлості, де далі не могли селитися кримські татари. Це була Мелітопольщина. Далі їм не дозволяли в'їзджати на територію Криму. Але батьківщина тягнула цих людей. Тому багато з ним оселилися хоча б на Запоржжі. Ніхто не міг уявити собі, що буде черговий геноцид, коли лідера кримських татар не будуть пускати в його рідну хату" - розповідає Соболєв

Книга Лілі Хайд "Омріяний край" вийшла спочатку англійської, французькою і кримсько-татарською мовами. На українську її вирішили перекласти торік, ще до драматичних подій на півострові.

Зараз ви читаєте новину «У Києві презентували книгу "Омріяний край" про депортацію кримських татар». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі