середа, 22 квітня 2015 17:28

Ще одну книгу Умберто Еко переклали українською

 

У "Видавництві Старого Лева" вийшла книга "Не сподівайтеся позбутися книжок", авторами якої є видатні європейські інтелектуали – Умберто Еко та Жан-Клод Кар'єр. Твір побудовано у вигляді діалогу, в ході якого з гумором, філософською глибиною та життєвою мудрістю висвітлюються проблеми, близькі кожному. Переклад з французької здійснила Ірина Славінська. Про це повідомляє Cultprostir.

"Цю книжку я читала, коли вчилася в Ам'єні і дописувала свою магістерську роботу. У Франції вона саме щойно вийшла. Пам'ятаю, що читала цей текст, щоб трохи розвантажити голову. Взагалі жанр діалогу митців у французькій літературі досить поширений. Я люблю таке чтиво. Коли отримала пропозицію перекладу від видавництва, то дуже зраділа, що ця книжка може тепер з'явитися і українською. Вона мене вдруге захопила як читачку. У неї є певна особливість.

Ця книга здається такою, що надто різко обривається. Вона закінчується, і ти відчуваєш жахливу фрустрацію читача, який не вірить у такий швидкий фінал. Мені б дуже хотілося, щоб інші читачі відчули те саме і, можливо, потягнулися до наступної книжки Умберто Еко", − поділилася Ірина Славінська, журналіст, літературознавець, перекладач.

Зараз ви читаєте новину «Ще одну книгу Умберто Еко переклали українською». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі