вівторок, 06 квітня 2010 15:24

Табачник хоче скасувати обов"язковий дубляж фільмів українською мовою

Табачник хоче скасувати обов"язковий дубляж фільмів українською мовою

Міністр освіти і науки України Дмитро Табачник виступає за скасування обов"язкового дубляжу іноземних фільмів на українську мову та обмеження мовлення російських каналів російською мовою на територію України.

Про це він сказав в інтерв"ю радіостанції "Ехо Москви".

"Що стосується проблеми мовлення ... Я думаю, що безглузді в 21 столітті в країні, яка претендує на перебування в європейському культурному, інформаційному просторі, будь-які обмеження", - вважає Табачник.

"Я, скажімо, виступав і виступаю - не тільки в опозиції - проти обов"язкового обмеження показу фільмів російською мовою, англійською, французькою ... Я вважаю, що кінопрокатник, який вклав у реконструкцію кінотеатрів великі гроші, має право вибирати. На будь-якій мові, куди ходять люди ", - додав міністр.

На його думку, держава повинна підтримувати українську мову тим, що давати дотацію на гарні дитячі мультфільми українською мовою і дитячі книжки.

"Я буду прихильником скасування обмеження і по фільмам, і по телеканалам. Я вважаю, що не повинна держава керуватися заборонною позицією", - підкреслив Табачник.

За його словами, демократичні сили замовчують, що після введення обов"язкового перекладу художніх фільмів на українську мову "кількість відвідувань в кінотеатрах Львова впало мало не на третину".

Також Табачник запевнив, що за часів його роботи в урядах Віктора Януковича були найвищі показники за всю історію України підтримки програми соціально значущих видань та української книги українською мовою.

За його словами, це були енциклопедії, словники, дитяча література і класика.

"І коли ми перші внесли закон про підтримку вітчизняного книговидання, ще тоді в 2003 році націонал-патріоти обрушилися на норми цього закону. Мовляв, треба підтримувати книгу, видану в Україні тільки українською мовою. Ми наполягли на тому, щоб підтримувати, звільняти від податку на додану вартість, податку на прибуток будь-яку книгу, створену в Україні, надруковану в Україні, тому що це робочі руки наших поліграфістів, це підтримка мізків наших авторів ", - відзначив він.

Раніше Табачник говорив, що збирається переписати підручники з української історії.

Зараз ви читаєте новину «Табачник хоче скасувати обов"язковий дубляж фільмів українською мовою». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

33

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 8759
Голосування "Розумна мілітаризація" від Міноборони
  • Держслужбовців потрібно брати на роботу лише після військової підготовки
  • Це має бути однією з вимог і для балотування в органи місцевого самоврядування, парламент та суди
  • Для держслужбовців військова підготовка не повинна бути обов'язковою
  • Мені байдуже
Переглянути