Де ж тут можна помилитись? Я не розуміла суті завдання на семінарі з сучасної літературної української мови (ба, ще пам'ятаю точну назву предмета!) Ото аж тоді, студенткою університету, дізналась, що слова "їси" й "даси" можна, виявляється, говорити неправильно. А й справді – всі їхні "родичі" мають у кінці букву "ш" – спиш, мрієш, кохаєш, біжиш... Але ці два – не мають!!! Чому? Ну бо так, як каже мій син.
Не знаю, кому й чому завдячую природним чуттям мови. Рідної. Української.
У відповідь на "Ти так гарно розмовляєш українською" зазвичай відказую: "Тому що рідною". Пам'ятаю, як один сивочолий чоловік аж потис мені руку за інший варіант відповіді: "Бо я закінчила університет Шевченка".
Насправді ж не все так однозначно. Я, як кажуть, – дівка з села, причому з україномовного села на Чернігівщині. Цей факт часто дивує співрозмовників, схильних вважати, що я мала би бути родом із Західної України.
Тож я знаю слова "каклєти", "всігда", "свайба", "невдобно" і "кажецця". Моя подруга досі ніжно любить своє дитяче "цвітні карандаші", переживши колись культурний шок від усвідомлення, що насправді то були кольорові олівці.
Це рідний суржик тих країв, що побували колись і Полтавською губернією. Але на цьому ґрунті університетська освіта і не престижність у часи нашого студентства розмовляти не українською зробили свою справу.
Я знаю, що моя характеристика ситуації, факту чи предмета – "ловко" – спричинює перепитування. Ні, це не русизм, який по-нашому значить "спритно", це синонім сучасного "класно". (Так тішилась, зустрівши "ловко" в поезії Ліни Костенко!)
Мені фізично зле від почутого "випАдок" (замість вИпадок), "спинА" (замість спИна), "я рахую, що..." (я вважаю...), "повішаєшся" (повісишся) і подібного. Мені не подобаються люди, які "мене" дякують, вітаються "Доброго дня" або плутають "нагоду" з "пригодою".
При цьому у мене в побуті досі немає слів "млинці" і "килим", бо ж то "блини" й "ковер".
Серед першокласників столичної гімназії єдиний, хто знав, як називається кожен пальчик руки українською – то мій син. Він змалку запросто перекладає з російської на українську й навпаки всі почуті навулиці слова. Такі у нас є лінгвістичні забавки.
А вчора я мало не зомліла через почуте від моєї розумної дитини, яка росте в інтелігентній україномовній родині – "їсиш"! Перепитала тричі. І тричі "-ш"! Щирість і глибина мого материнського розпачу сина розвеселили. Я прочитала на цю тему емоційну лекцію, але потрясіння не минуло досі.
Господи, за що мені це?! Невже за "блини"...
+17
У Верховній Раді депутатам розданий законопроект "Про ринок землі" для розгляду у другому читанні. Обговорення його та голосування заплановані на цьому пленарному тижні....
20 травня у неділю в Києві завдали удару по організаторам педерастії. Гомосексуалізм - одна з технологій капіталістичних урядів змінювати суспільства, які не належать ціннісно до Заходу....
Історії з ув'язненими Юлією Тимошенко та Юрієм Луценком явно наштовхує на думку, що нами керують хворі люди....
Те шо сьогодні геї топова тема вже задовбало. От якого хріна про них не було чути минулої неділі, місяць тому, рік? А зара всі кричать як варяти. Ну зібралися б вони собі. Пройшлися. І все далі тихо-мирно....
Віктор Янукович вважає, що за його президентства зменшився тиск на бізнес та кількість дозвільних документів....
Був проїздом у Запоріжжі....
Моїй бабусі 92. Нещодавно до неї завітала привітна жінка, колишній соціальний працівник....
Знеціненням нашої національної валюти країну почали лякати, здається, більше року тому....
Свого часу мені випало пропрацювати цілий семестр у Техаському університеті в Остині....
Шість років тому до сусідки приїхав у гості Клаус Гарке з Берліна. Я любив послухати спогади старого німця про війну....
- Якщо тут нема Амосова, я цю книжку порву, - погрожував 8-річний тоді син....
Copyright 2006 - 2012 "Газета.ua"Дизайн сайту e-design Хостинг-провайдер: Besthosting
Всі права на матеріали, які містить цей сайт, охороняються у відповідності із законодавством України, в тому числі, про авторське право і суміжні права. Використання матерiалiв Gazeta.ua дозволяється за умови посилання. Для iнтернет-видань обов'язковим є гiперпосилання на Gazeta.ua, відкрите для пошукових систем. Посилання та гіперпосилання повинні міститися виключно в першому чи в другому абзаці тексту.
Передрук, копiювання або вiдтворення iнформацiї, що мiстить посилання на агентства "Iнтерфакс-Україна", PHL та Reuters у будь-якiй формi суворо забороняється. Матеріали з позначкою (PR) друкуються на правах реклами.
Коментарі, що не суперечать загально визнаним моральним і етичним нормам, публікуються вільно. Коментарі, що порушують правила, ображають інших учасників дискусії або третіх осіб, містять нецензурні вислови або спам будуть вилучені модератором.
Якщо Ви НЕ АВТОРИЗОВАНИЙ користувач, Ваш коментар буде відображено разом з першими трьома сегментами Вашої ІР-адреси. Щоб приховати власний ІР, необхідно авторизуватись
Додавати зображення та лінки до коментарів можуть тільки авторизовані користувачі