Ексклюзивы
вторник, 06 декабря 2016 06:35

Перед Новым годом соседи вместе варят рис

 

— В Австрии с фигуркой Святого Николая детям дарят шоколадного чертика Крампуса. Чистый и хороший Николайчик приносит подарки, а Крампус — розги. Чтобы дети не забывали слушаться родителей, — рассказывает 35-летняя Людмила. 3 декабря в Национальном спортивном комплексе "Олимпийский" представляет Австрию на благотворительной ярмарке. Ее ежегодно устраивает Международный женский клуб — представительницы посольств и иностранных фирм в Украине.

В мероприятии приняли участие 38 стран. Продают национальные блюда, продукты, одежду, украшения. Отовсюду слышен запах еды.

— На Рождество австрийцы пекут кексы и пряники, — продолжает Людмила. На женщине — синий сарафан и клетчатый фартук. Перед ней на столе лежат сладости. На них написаны поздравления на английском и украинском языках. — В Украине люди привыкли покупать такое печенье в супермаркетах в любое время года. В германоязычных странах, приобрести его можно за несколько месяцев до Рождества. После праздника не продают.

Это — имбирное печенье. На 50-60 процентов состоит из меда. Он хороший консервант, поэтому выпечка может храниться до года. В тесто добавляют специи. Они согревают. Такое печенье ели зимой.

Людмила родом из Винницкой области. Последние 10 лет живет в Австрии. Вышла там замуж. Прилетела в Украину ради ярмарки на четыре дня.

— У моего мужа есть пекарня. Все — ручной работы. Поэтому стоит в три раза дороже, чем в обычном магазине, — говорит женщина. 300-граммовую упаковку пряников предлагает за 130 грн.

Между рядами ходят люди с глинтвейном. Со сцены звучит музыка. Там греческий детский коллектив исполняет танец сиртаки.

Христиан в Японии немного. Поэтому Рождество отмечают как чужой европейский романтический праздник. Встречают его в компании любимых, идут куда-то ужинать, — рассказывает 34-летняя Ирина Сурукава. Семь лет изучала японский в Японии. Там у нее муж. Продает на втором этаже японские традиционные украшения для дома — картины из бамбука, разрисованные веера, декоративные веточки сакуры.

— А вот Новый год — семейный праздник, — продолжает. — К нему готовят набор специальных блюд — осейче-рюри. Там есть бобы, рыба тай или морской лещ, которого готовят только на праздники. Традиционные новогодние сладости называются омочу. Это колобки из сладкого риса. Перед этим собираются соседи, вместе варят рис. Выкладывают в большую ступу. По очереди толкут. Получается вязкая тягучая масса. Иногда омочу начиняют красными сладкими бобами.

Посреди второго этажа стоят столики. За ними люди пробуют национальные блюда. Некоторые из иностранцев — в вышиванках. Часто звучит английский. Слышен сильный запах винограда — у стенда Грузии продают вино. За полстакана просят 30 грн.

— На Рождество у нас устраивают большое застолье, где много вина и тостов, — рассказывает посол Грузии в Украине 63-летний Михеил Уклеба. Следит, что покупают люди. Рассказывает о грузинском варенье из черешни и фейхоа.

— Обязательно на столе стоит сациви (соус из измельченных грецких орехов — ГПУ) и жареный поросенок. Традиционным является блюдо гоми. Это кукурузная каша с соленым сыром сулугуни, — добавляет Михаил.

Средства с ярмарки передадут на нужды сирот, людей преклонного возраста и детей с особыми потребностями. На предыдущей 23-м ярмарке собрали 2,4 млн грн.

Сейчас вы читаете новость «Перед Новым годом соседи вместе варят рис». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 35413
Голосование Какие условия мира и остановка войны для вас приемлемы
  • Отказ от Донбасса, но вывод войск РФ со всех остальных территорий
  • Замороження питання Криму на 10-15 років
  • Отказ от Крыма и Донбасса при предоставлении гарантий безопасности от Запада по всем остальным территориям
  • Остановка войны по нынешней линии фронта
  • Лишь полный отвод войск РФ к границам 1991-го
  • Ваш вариант
Просмотреть