Травень. Крим

– Доброго дня! Це Крим, пансіонат "Хвиля"?

– Здравствуйте! Да, это Крым, пансионат "Волна".

– Ой, перепрошую, "Волна". Просто для нас трохи незвично, от і переклала зразу. У вас є вільні місця?

– Да. У нас есть все для комфортного отдыха. Сколько вас приедет человек? Какие именно номера вас интересуют?

– Нас троє дорослих і донька, отже потрібно два номери з усіма зручностями, бажано з виглядом на море.

– У нас как раз свободны два смежных номера с видом на море.

– А пані по-українському розмовляє? Розумієте, у нас донька-школярка, відмінниця, і бабуся – вчителька української мови на пенсії. Отже, мусимо дбати, щоб мала грамотно розмовляла і знаходилась у мовному середовищі.

– Да, ми понімаєм і разговарюєм по-украінскі. У нас єсть для вас 2 свободних номера. Кхм... З виглядом на море.

– Чудово! Нам ще потрібен чайник і праска.

– Праска? Што ето такоє?

– Ну, праска. Якою одяг доводять до ладу, отак вжик-вжик, щоб усе було гарно і рівненько. (Любий, як російською буде "праска"? Утюг? Дякую!) Утюг! Бачте, бабуся – зі старої галицької інтелігенції, не може собі дозволити вийти до сніданку у непрасованій вишиванці.

– Єсть у нас ета... праска.

– І ще. Нам би хотілось на вихідні насолодитись тишею і спокоєм. Чи є росіяни у вашому готелі?

– Не хвилюйтесь, російських туристів немає.

– Чудово! Дитина росте і, як губка, вбирає в себе все навкруг. Отож не хотілося б, щоб мала матюччя чула.

– Да, я вас розумію.

– Можливо до нас ще приєднається брат чоловіка. З Тернополя, з Правого Сектору. Після звитяг йому потрібно відпочити, подихати морським повітрям і витратити деяку суму грошей.

– Гмм...

– А з ним ще, може, й побратими. Всі дуже платоспроможні.

– Та нехай їде хоч уся сотня! Слава Україні!

– Героям слава!

Якщо ви помітили помилку у тексті, виділіть її мишкою та натисніть комбінацію клавіш Alt+A
Коментувати
Поділитись:

Коментарі

38

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі