пʼятниця, 27 січня 2017 07:55

В Україні можуть з'явитися мовні інспектори

Автор: ФОТО з сайта www.facebook.com
  Співавтор законопроекту ”Про державну мову” Тарас Шамайда: ”У Латвії мовний інспектор може підійти і поговорити з людиною, не викриваючи себе. Якщо та погано знає латиську — штраф”
Співавтор законопроекту ”Про державну мову” Тарас Шамайда: ”У Латвії мовний інспектор може підійти і поговорити з людиною, не викриваючи себе. Якщо та погано знає латиську — штраф”

— Звичайно, можна піти шляхом Білорусі. На час проголошення незалежності там 25 відсотків населення говорили білоруською мовою. Зараз, у незалежній державі — не більше 4 відсотків. Ще кілька років — і мова зникне. От в Ірландії домінує англійська, але це — острівна країна. Вона зберігатиме ідентичність і без рідної мови, — говорить координатор руху "Простір свободи" Тарас Шамайда, 44 роки.

Законопроект №5670 "Про державну мову" зареєстровано у Верховній Раді минулого тижня. Його можуть прийняти за 2–3 місяці. Шамайда — один із авторів. Закон зобов'язує використовувати українську мову в усіх сферах суспільного життя. У разі порушення стягуватимуть штраф. За виконанням будуть стежити мовні інспектори.

Коли почалася робота над законопроектом?

— Передісторія сягає 2012 року. Тоді прийняли закон Ківалова-Колесніченка (закон "Про основи державної мовної політики" зобов'язував використовувати та розвивати мову національних меншин, якщо кількість її носіїв у певному регіоні перевищує 10%. — ГПУ). Одразу почалися спроби прийняти альтернативний закон. Над цим працювали різні правники й мовники. Проекти реєстрували. Та за президентства Віктора Януковича та більшості Партії регіонів у Верховній Раді шансів на ухвалення не було.

2014 року ми хотіли повернутися до тих текстів. Але позиція влади була жорстка — закон розхитуватиме ситуацію. Приймемо його — і Путін нападе. Хоч на той час він уже напав. Минуло два роки — можемо констатувати, що в Україні просувається русифікація. Зволікання стає небезпечним. Трохи менше року тому різні громадські організації почали об'єднуватись, щоб працювати над новим мовним законом. Це підняли на державний рівень. Півроку тому створили Раду з впровадження української мови в усіх сферах суспільного життя при Міністерстві культури.

Скільки людей працювало над текстом?

— Близько сорока. Це мовознавці, лінгвісти, правники, представники органів влади та члени громадських ініціатив. Робочу групу очолив професор Володимир Василенко. Це найкращий фахівець із мовного права. Він розробляв закони ще в радянській Україні. За основу взяли текст, створений кілька років тому Оксаною Сироїд та Сергієм Головатим. Але його істотно переробили.

Чи можливе просування української мови без втручання держави?

— Якщо хтось підкаже кращий варіант, обов'язково розглянемо. Але ми всебічно вивчали питання. ­Дійшли ­висновку, що інших шляхів не існує. Зараз видавати будь-що українське невигідно. Навіть якщо хтось робитиме український контент, у нього мало шансів на успіх. Коли правила гри зміняться для всіх, проблем не буде.

Як бути з мовами національних меншин?

— Найближчими днями внесемо ще один законопроект — про їхні права. Однак це різні сфери, вони мають різну природу. Державна мова — це питання національної безпеки та єдності нації.

Наш закон дозволяє видавати часописи офіційними мовами Європейського Союзу без української версії. А це не тільки англійська чи французька. Це ще й польська, угорська та румунська. Тобто мови одних із найбільших національних меншин України. Іншими мовами можуть озвучувати програми на телебаченні. Але виключно для задоволення потреб нацменшин чи з освітньою метою. Уроки англійської, наприклад. Натомість зараз більшість телепередач російською — для основної української аудиторії.

Чи є подібні закони в Європі?

— Там державну мову оберігають набагато жорсткіше. У Франції штрафують за вживання на вивісках синонімів нефранцузького походження. У Латвії мовний інспектор може підійти і поговорити з людиною, не викриваючи себе. Якщо та погано знає латиську — штраф. Не можна влаштуватися на роботу без мовного сертифіката. Хочемо, щоб через два роки таке було і в Україні. Цього часу достатньо, щоб підтягнути свій мовний рівень. Іспити можна буде скласти безкоштовно.

Що передбачає проект закону "Про державну мову"

— Державні службовці зобов'язані володіти українською мовою.

— Українська — єдина мова судочинства.

— У медицині, сфері послуг і торгівлі працівники ведуть документацію та звертаються до клієнтів українською.

— Географічні назви, назви вулиць пишуться на вказівниках українською мовою.

— Програмне забезпечення в держустановах повинно мати український інтерфейс.

— За державний кошт видають лише книжки українською.

— Українською проводять усі культурні заходи. Театральні вистави іноземними мовами супроводжуються субтитрами.

— Навчання у вищих навчальних закладах — тільки українською. Лише окремі предмети можна викладати офіційними мовами Європейського Союзу.

— У школах і дитсадках допустиме викладання мовами нацменшин.

— Друковані ЗМІ можуть виходити лише українською мовою або у двомовному форматі. У деяких випадках дозволено видавати офіційними мовами ЄС.

— Публічна неповага до мови прирівнюється до наруги над державною символікою.

— За порушення закону передбачений штраф від 3,4 тис. до 8,5 тис. грн.

Зараз ви читаєте новину «В Україні можуть з'явитися мовні інспектори». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

2

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 35413
Голосування Які умови миру і зупинення війни для вас прийнятні
  • Відмова від Донбасу, але вивід військ РФ з усіх інших територій
  • Замороження питання Криму на 10-15 років
  • Відмова від Криму і Донбасу за умови надання гарантій безпеки від Заходу щодо всіх інших територій
  • Зупинка війни по нинішній лінії фронту
  • Лише повне відведення військ РФ до кордонів 1991-го
  • Ваш варіант
Переглянути